ويكيبيديا

    "بعض المبادئ التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some guidelines
        
    • some guiding principles
        
    • some of the guidelines
        
    • certain guidelines
        
    • certain guiding principles
        
    • some guidance
        
    • some of the guiding principles
        
    • some national guidelines
        
    The text and content of some guidelines were revised and developed further. UN كما أُجري مزيد من التنقيح والتطوير لنص ومحتوي بعض المبادئ التوجيهية.
    The text and content of some guidelines were revised and developed further. UN وجرى تعديل محتوى بعض المبادئ التوجيهية وزيادة تطويرها.
    some guidelines in the present Guide to Practice are accompanied by model clauses. UN بعض المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة هذا يتضمن بنوداً نموذجية.
    The Commission will have before it a report on some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير بشأن بعض المبادئ التوجيهية من أجل الممارسات الجيدة في التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات.
    some of the guidelines were lex lata while others represented lex ferenda. UN ويندرج بعض المبادئ التوجيهية في إطار القانون المطبق بينما تمثل مبادئ توجيهية أخرى القانون المنشود.
    In granting such permits certain guidelines are applied. UN وتطبق بعض المبادئ التوجيهية عند منح هذه التراخيص.
    some guidelines in the present Guide to Practice are accompanied by model clauses. UN بعض المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة مقترن ببنود نموذجية.
    We suggest some guidelines that might apply in this connection. UN ونقترح بعض المبادئ التوجيهية التي يمكن تطبيقها في هذا الشأن.
    Efforts were also under way to incorporate some guidelines under the operations management system for guidance to the country operations programmers on how to incorporate policy priorities and guidelines in the planning. UN وأن الجهود تبذل ﻹدراج بعض المبادئ التوجيهية ضمن نظام إدارة العمليات لكي يسترشد بها واضعو برامج العمليات القطرية حول كيفية إدماج اﻷولويات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة في مجال التخطيط.
    The Special Rapporteur was informed that the National Union of Journalists has agreed to some guidelines for all its members to follow when dealing with race relations subjects. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن اتحاد الصحفيين الوطني وافق على بعض المبادئ التوجيهية الواجب على كافة أعضائه اتباعها عند معالجتهم المواضيع التي تتناول العلاقات العرقية.
    some guidelines, such as those relating to the classification of common core documents and treaty-specific documents, needed to be clarified. UN ويلزم إيضاح بعض المبادئ التوجيهية كتلك المتعلقة بتصنيف الوثائق الرئيسية العامة والوثائق المتعلقة بمعاهدات محددة.
    World Bank has brought out some guidelines. UN وأصدر البنك الدولي بعض المبادئ التوجيهية.
    some guidelines in the present Guide to Practice are accompanied by model clauses. UN بعض المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة هذا يتضمن بنوداً نموذجية.
    On the question of a code of conduct for private sector fund raising, the Deputy High Commissioner said that the Office had some guidelines on this but had not yet established a formal ethical code. UN وبخصوص مسألة وضع مدونة قواعد سلوك لعملية جمع التبرعات من القطاع الخاص، قالت نائبة المفوض السامي إن المفوضية لديها بعض المبادئ التوجيهية بشأن ذلك ولكنها لم تضع بعد مدونة قواعد أخلاقية رسمية.
    If it was not possible to elaborate a draft convention, the Commission could formulate some guidelines. UN فإذا لم يكن ممكنا وضع مشروع للاتفاقية، فإن اللجنة بإمكانها صياغة بعض المبادئ التوجيهية.
    some guiding principles on the element of good faith required when granting nationality could be derived from the Nottebohm case. UN وقالت إن من الممكن أن تشتق من قضية نوتبوم بعض المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بعنصر حسن النية المطلوب عند منح الجنسية.
    some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics UN بعض المبادئ التوجيهية الهادفة الى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني المتعلق باﻹحصاءات
    some guiding principles can, however, be identified and are elaborated upon in the next section of the present report. UN بيد أنه يمكن تحديد بعض المبادئ التوجيهية التي ترد تفاصيلها في الفرع التالي من هذا التقرير.
    some of the guidelines in part 3 had been renumbered, and others had been deleted and their content had been reflected in the commentaries. UN كما أعيد ترقيم بعض المبادئ التوجيهية في الجزء 3 وحُذِف بعضها الآخر بعد أن تم التعبير عن فحواها في سياق التعليقات.
    However, that does not rule out the fact that there are certain guiding principles for every mediation process. UN إلا أن ذلك لا يستبعد حقيقة وجود بعض المبادئ التوجيهية لكل عملية وساطة.
    However, developing a set of general criteria to balance competing human rights seems to be desirable in order to give some guidance in terms of the applicable international human rights standards and their scope. UN ومع ذلك، فإن وضع مجموعة من المعايير العامة بغية الموازنة بين حقوق الإنسان المتضاربة يبدو مستصوباً من أجل تقديم بعض المبادئ التوجيهية بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية القابلة للتطبيق ونطاقها().
    But first at all, I would like to underline some of the guiding principles of our approach. UN بيد أنني، أود أولا أن أشدد على بعض المبادئ التوجيهية للنهج الذي نتبعه.
    some national guidelines on these issues have been developed and may serve as a starting point. UN ووضعت بعض المبادئ التوجيهية بشأن هذه القضايا ويمكن استخدامها كنقطة للبداية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد