There are some teachers here who couldn't pass the Advanced Placement Test. | Open Subtitles | بعض المدرسين أنفسهم هنا غير قادرون على اجتياز اختبار المستوى المتقدم. |
some teachers had lost their jobs owing to leprosyrelated discrimination. | UN | فقد فَقَدَ بعض المدرسين وظائفهم من جراء التمييز المرتبط بالجذام. |
some teachers in schools in disadvantaged areas lack the ability to communicate with the children | UN | ضعف قدرات بعض المدرسين في مدارس الأحياء الفقيرة لأصول التواصل النفسي مع الأطفال. |
some teachers complained that salary cheques paid out in Monrovia often did not reach the beneficiaries. | UN | واشتكى بعض المدرسين من أن شيكات المرتبات المدفوعة في منروفيا لا تصل في الغالب إلى أصحابها. |
It is perceived that some teachers do not feel fully confident about teaching all aspects of sex education because of religious and cultural upbringing and therefore do not fully cover these parts of the programme. | UN | وثمة تصور بأن بعض المدرسين لا يشعرون بثقة كاملة في تدريس جميع مواضيع الثقافة الجنسية بسبب التربية الدينية والتنشئة الثقافية، ومن ثم فإنهم لا يغطون هذه الأجزاء من البرنامج بصورة كاملة. |
Second, schools have sometimes served as recruitment centres for armed groups or forces and some teachers have used their influence over children to place them in harm's way. | UN | وثانيا، كانت المدارس تستخدم أحيانا كمراكز تجنيد للمجموعات أو القوى المسلحة، كما أن بعض المدرسين كانوا يستخدمون نفوذهم تجــــاه الأطفـال لوضعهم في حالات تعود عليهم بالأذى. |
In the rainy season, which in some parts of the country lasts for about nine months, some teachers and parents alike tend to ask students of both sexes to help on the farms rather than attend classes. | UN | وفي موسم الأمطار الذي يستمر في بعض مناطق البلد تسعة أشهر تقريبا، يطلب بعض المدرسين والآباء على حد سواء من الطلبة من كلا الجنسين المساعدة في الحقل بدلا من متابعة الدروس. |
Consequently, the number of those who hold government posts is very limited, such posts being restricted to some teachers in Arab schools and some staff in institutions dealing with Syrian citizens. | UN | وبالتالي، فإن عدد الذين يشغلون مناصب حكومية محدود للغاية، وهي مناصب تقتصر على بعض المدرسين في المدارس العربية وبعض الموظفين في المؤسسات التي تتعامل مع المواطنين السوريين. |
There appears to be a tacit cultural acceptance of this situation and recourse is also made to violence in other environments, such as the classroom, where some teachers use corporal punishment to reprimand children. | UN | ويبدو أن هناك قبولاً ثقافياً ضمنياً لهذا الوضع كما يجري اللجوء إلى العنف في أوساط أخرى، مثل الصفوف المدرسية حيث يلجأ بعض المدرسين إلى العقاب البدني لتأديب الأطفال. |
The Government of Guyana noted that some teachers and others in the education system scorned sexually active youth rather than helping to enable them to protect themselves from HIV. | UN | وأشارت حكومة غيانا إلى أن بعض المدرسين وغيرهم من الأشخاص في النظام التعليمي يقومون باحتقار الشباب النشطين جنسياً بدلاً من مساعدتهم لتمكينهم من حماية أنفسهم من الفيروس. |
some teachers may include themes or choose words for their instruction that may be found indoctrinating or that particular schools or municipalities may practice the exemption clause in a manner that is inconsistent with the Act and the secondary legislation. | UN | فقد يُدرج بعض المدرسين مواضيع أو يختارون عبارات لتعليمهم قد تعتبر تلقيناً، أو أن مدارس أو بلديات معينة قد تمارس شرط الإعفاء ممارسة لا تتسق مع القانون والتشريعات الثانوية. |
If you quit and found another job. I know some teachers who are. | Open Subtitles | أعرف بعض المدرسين الذين أصبحوا كذلك |
While international programmes have been launched to provide some teachers with human rights training, the current curricula do not include human rights education programmes, nor have curricula or textbooks been revised in the light of human rights principles. | UN | على الرغم من البدء في تنفيذ برامج دولية لتدريب بعض المدرسين في مجال حقوق اﻹنسان، لا تتضمن المناهج الدراسية الحالية برامج تعليمية في مجال حقوق اﻹنسان، ولم تنقح المناهج الدراسية أو الكتب المدرسين على ضوء مبادئ حقوق اﻹنسان. |
However, it remains concerned at the negative attitudes and prejudices of the general public, in the political discourse and in media representations as well as at incidents of police brutality and discriminatory behaviour on the part of some teachers and doctors. | UN | إلا أن القلق لا يزال يساور اللجنة من جراء المواقف السلبية للجمهور وتحامله سواء في الخطاب السياسي أو في البيانات الإعلامية، فضلاً عن قسوة رجال الشرطة، والسلوك القائم على التمييز من قبل بعض المدرسين والأطباء. |
Because of some denominations' position on these issues, some teachers report not feeling comfortable teaching sexuality education, family planning and HIV/AIDS information to their students. | UN | 120 - وبسبب موقف بعض المذاهب الكنسية من هذه المسائل، أعرب بعض المدرسين عن شعورهم بعدم الارتياح لتدريس التربية الجنسية وتخطيط الأسرة والمعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتلاميذهم. |
Adolescence 10.31 One of the problems that has been identified in the use of this teaching manual is the traditional and religious attitudes some teachers hold about discussing taboo topics such as sexuality. | UN | 10-31 ومن المشاكل التي برزت في مجال استعمال هذا الدليل التعليمي، تلك الآراء التقليدية والدينية التي يؤمن بها بعض المدرسين بشأن مناقشة مواضيع محظورة من قبيل العلاقات الجنسية. |
Although prohibited in primary schools, CRC was concerned at reports that some teachers used physical punishment as a means of discipline. | UN | ٢٨- ويساور لجنة حقوق الطفل القلق لأنه على الرغم من حظر العقوبة البدنية في المدارس الابتدائية، هناك تقارير تفيد لجوء بعض المدرسين إلى العقوبة البدنية كإجراء تأديبي. |
38. While noting that corporal punishment is prohibited in primary schools, the Committee is concerned at reports that some teachers use physical punishment as a means of discipline. | UN | 38- في حين تلاحظ اللجنة أن العقاب البدني محظور في المدارس الابتدائية، يساورها قلق إزاء ما وردها من أنباء عن لجوء بعض المدرسين إلى العقاب البدني كإجراء تأديبي. |
Although the Government has managed on its own to make most civil service salary payments on a regular basis, there are still three months of salary arrears for 2008 and some teachers -- those on contract -- have yet to receive a significant portion of their wages. | UN | ومع أن الحكومة تمكنت من تلقاء نفسها من تسديد رواتب معظم موظفي الخدمة المدنية بانتظام، لا يزال هناك تأخير في دفع الرواتب لمدة ثلاثة أشهر في عام 2008، ولم يتلق بعض المدرسين - على أساس تعاقدي - جزءاً كبيراً من أجورهم. |
37. UNICEF referred to a 2008 Ministry of Education and Culture survey which revealed that 70 per cent of girl respondents reported that some teachers use sexual intercourse as a condition for promotion between grades; and 50 per cent of girls stated that boys in their peer group also abuse them sexually. | UN | 37- وأشارت اليونيسيف إلى استقصاء أجرته وزارة التعليم والثقافة في عام 2008 كشف أن 70 بالمائة من الفتيات اللواتي أجبن عليه أبلغن أن بعض المدرسين يشترطون الاتصال الجنسي مقابل الارتقاء من صف إلى آخر؛ وأن 50 بالمائة من الفتيات ذكرن أن أقرانهن من الذكور أيضاً يتعدون عليهن جنسياً. |