He delegates some responsibilities in these areas to the territorial Government. | UN | ويفوض بعض المسؤوليات في هذه المجالات إلى حكومة الإقليم. |
He delegates some responsibilities in these areas to the territorial Government. | UN | ويفوض بعض المسؤوليات في هذه المجالات إلى حكومة الإقليم. |
He delegates some responsibilities in these areas to the territorial Government. | UN | ويفوض بعض المسؤوليات في هذه المجالات إلى حكومة اﻹقليم. |
At times it is necessary for the United Nations membership to entrust certain responsibilities to a body composed of a limited number of States, as was done with the Conference on Disarmament. | UN | ومن الضروري في بعض الأحيان أن تقوم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإيكال بعض المسؤوليات على هيئة تتكون من عدد محدود من الدول، مثلما حدث مع مؤتمر نزع السلاح. |
Under the Constitution, provinces and territories were given certain responsibilities regarding official languages. | UN | وبموجب الدستور، أُعطيت للمقاطعات والأقاليم بعض المسؤوليات المتعلقة باللغات الرسمية. |
In very few cases a recommendation was made to consider shifting certain responsibilities from one agency to another. | UN | وأُوصي في حالات قليلة جداً بالنظر في نقل بعض المسؤوليات من جهاز إلى آخر. |
However, some responsibilities lie with the Department of Defense and the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives (ATFE). | UN | غير أن بعض المسؤوليات تقع على عاتق وزارة الدفاع ومكتب مراقبة المشروبات الكحولية والأسلحة النارية والمتفجرات. |
A day may come when you earn yourself some responsibilities. But right now the responsibilities are mine. | Open Subtitles | يوم ما سيأتي عندما تكسب لنفسك بعض المسؤوليات |
Also, through the creation of a working group on social work activities, it is expected to transfer some responsibilities in this field to a local NGO. | UN | وعن طريق إنشاء فريق عامل يعنى بأنشطة العمل اﻹجتماعي، يتوقع نقل بعض المسؤوليات في هذا الميدان الى منظمة غير حكومية محلية. |
Box 1 below highlights some responsibilities and potential actions of the different actors mentioned above. | UN | ويسلّط الإطار الوارد أدناه الأضواء على بعض المسؤوليات المنوطة بمختلف الأطراف الفاعلة المذكورة آنفاً وعلى الإجراءات التي قد يتخذونها. الإطار 1 |
Box 1 below highlights some responsibilities and potential actions of the different actors mentioned above. | UN | ويسلّط الإطار الوارد أدناه الأضواء على بعض المسؤوليات المنوطة بمختلف الأطراف الفاعلة المذكورة آنفاً وعلى الإجراءات التي قد يتخذونها. الإطار 1 |
Under international human rights law, developed States have some responsibilities towards the realization of the right to health in poor countries. | UN | وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، يقع على عاتق الدول المتقدمة بعض المسؤوليات من حيث إعمال الحق في الصحة في البلدان الفقيرة. |
32. Developed States have some responsibilities towards the realization of the right to health in developing countries. | UN | 32 - يقع على عاتق الدول المتقدمة بعض المسؤوليات فيما يتعلق بإعمال الحق في الصحة في البلدان النامية. |
He believed that it was possible to shift certain responsibilities from the military to the civilian component of the operation without jeopardizing its success. | UN | ورأى أن ثمة امكانية لنقل بعض المسؤوليات من العنصر العسكري الى العنصر المدني في العملية دون المساس بنجاحها. |
Still, as educators, there are certain responsibilities we need to be meeting here to the school and to the students themselves. | Open Subtitles | ..لكن كـ مربين أجيال ،لدينا بعض المسؤوليات يجب أن نجتمع هنا تجاه المدرسة، وتجاه الطلاب أنفسهم |
You must remember, Irene, you have certain responsibilities toward the family. | Open Subtitles | يجب أن نتذكر، ايرين، لديك بعض المسؤوليات تجاه الأسرة. |
While the Government of the United Kingdom retained overall responsibility for implementation of the Convention, certain responsibilities were being devolved to the Scottish Parliament, the Northern Ireland Assembly and the National Assembly for Wales, respectively. | UN | ولئن كانت حكومة المملكة المتحدة تحتفظ بمسؤولية تنفيذ الاتفاقية عموما، فإنه يجري نقل بعض المسؤوليات إلى البرلمان الاسكتلندي وجمعية آيرلندا الشمالية والجمعية الوطنية لويلز. |
While the latter acknowledged the right of the former to possess nuclear weapons, they were also required to accept certain responsibilities such as those contained in articles IV and VI of the treaty. | UN | وفي حين أن الثانية اعترفت بحق اﻷولى في احتياز أسلحة نووية، طلب منها أيضاً قبول بعض المسؤوليات مثل تلك الواردة في المادتين الرابعة والسادسة من المعاهدة. |
At the same time, certain responsibilities in the area of budgeting and finance were transferred from the Department of Peace-keeping Operations to the Office for Programme Planning, Budget and Accounts of the Department of Administration and Management. | UN | وفي نفس الوقت، جرى نقل بعض المسؤوليات في مجال الميزنة والمالية من ادارة عمليات حفظ السلام الى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية التابع لادارة شؤون الادارة والتنظيم. |
I know that, but he can't just do things and not face some responsibility for it. | Open Subtitles | و لا يواجه بعض المسؤوليات لفعلته يبدو لي أنه تلقى |
58. Meanwhile, the United Nations system has begun efforts to assume some of the responsibilities which currently rest with UNMISET. | UN | 58 - ومن ناحية أخرى، بدأت منظومة الأمم المتحدة جهودها لتحمل بعض المسؤوليات الواقعة حاليا على عاتق البعثة. |
The Government was committed to allowing each Territory to run its own affairs as far as possible, which entailed responsibilities and good governance on the part of the Territory. | UN | وقال إن الحكومة ملتزمة بالسماح لكل إقليم بإدارة شؤونه الخاصة إلى أقصى حد ممكن، وهو ما يستتبع بعض المسؤوليات والحوكمة الرشيدة التي يتعين على الإقليم تحملها. |