The alternative view was that article 23 bis itself should address this issue along with some other issues covered by the Convention against Corruption. | UN | وذهب الرأي البديل إلى أن تعالج المادة 23 مكررا نفسها هذه المسألة مع بعض المسائل الأخرى المشمولة باتفاقية مكافحة الفساد. |
On Tuesday, I also circulated a short Presidential statement to reflect some other issues raised by delegations. | UN | وعممت أيضاً يوم الثلاثاء بيانا رئاسيا مقتضبا يعكس بعض المسائل الأخرى التي أثارتها الوفود. |
At the same time, I would like to take this opportunity to address some other issues that are of considerable importance to Ukraine. | UN | وفي نفس الوقت نود أن نغتنم هذه الفرصة لنتطرق إلى بعض المسائل الأخرى التي توليها أوكرانيا جل اهتمامها. |
In my consultations, I also intend to take up certain other issues with the various delegations, in order to find ways to further streamline the work of the Committee. | UN | وفي المشاورات التي سأجريها، أعتزم أيضا تناول بعض المسائل الأخرى مع مختلف الوفود، من أجل إيجاد سبل لزيادة تبسيط عمل اللجنة. |
In that context, we find that section II of the report, entitled " Doing what matters " , appears somewhat unbalanced, since many vital issues -- such as those of development and poverty eradication -- have not been given the attention envisaged in the Millennium Declaration, while certain other issues have been singled out and addressed through very specific and concrete actions. | UN | وفي هذا السياق، نجد أن الفرع الثاني من التقرير المعنون " الاضطلاع بالأمور الهامة " ، يبدو غير متوازن بشكل ما لأن مسائل حيوية عديدة - مثل مسائل التنمية والقضاء على الفقر - لم تولى الاهتمام المقصور في إعلان قمة الألفية، بينما جرى حصر وتناول بعض المسائل الأخرى بإجراءات محددة وملموسة جدا. |
Work on some other matters covered in the Plan of Implementation is being led by UNEP partner organizations. | UN | أما العمل بشأن بعض المسائل الأخرى التي تغطيها خطة التنفيذ فيأخذ زمام المبادرة فيها المنظمات الشريكة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The document contained a number of recommendations that covered a range of technical questions relating to the next round of place-to-place surveys expected to take place in 2005, as well as some other issues. | UN | وقد اشتملت الوثيقة على عدد من التوصيات وتناولت مجموعة من المسائل الفنية المتصلة بالجولة القادمة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي تجرى في عام 2005، كما تضمنت بعض المسائل الأخرى. |
The Commission dealt with a range of technical questions related to the next round of place-to-place surveys expected to take place in 2005, as well as with some other issues. | UN | وتناولت مجموعة من المسائل التقنية المتصلة بالجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي يتوقّع أن تُجرى في عام 2005، فضلا عن بعض المسائل الأخرى. |
The document contained a number of recommendations covering a wide range of methodological issues pertaining to the next round of cost-of-living surveys, scheduled to take place in 2010, as well as some other issues. | UN | وتضمنت الوثيقة عدداً من التوصيات التي تغطي مجموعة كبيرة من المسائل المنهجية المختلفة المتصلة بالجولة المقبلة للدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة، المقرر عقدها في عام 2010، وكذلك بعض المسائل الأخرى. |
I would now like to turn to some other issues which arise out of paragraph 5(d) of document CD/1036. | UN | وأود أن أتطرق الآن إلى بعض المسائل الأخرى الناشئة عن الفقرة 5(د) من الوثيقة CD/1036. |
You have also received copies of a draft short Presidential statement to reflect some other issues raised by delegations, and, as I announced on Friday in this chamber, in a spirit of compromise, I agreed to remove the fourth paragraph from this statement to assist consensus. | UN | كما استلمتم نسخا من مشروع بيان رئاسي قصير يعكس بعض المسائل الأخرى التي أثارتها الوفود ووافقتُ بروح من التوافق، كما أعلنتُ يوم الجمعة في هذه القاعة، على حذف الفقرة الرابعة من هذا البيان للمساعدة على التوصل على توافق في الآراء. |
35. some other issues related to the implementation of the SNA more generally also need the attention of the Working Group and the Advisory Expert Group on National Accounts. | UN | 35 - وتحتاج أيضاً بعض المسائل الأخرى ذات الصلة بتنفيذ نظام الحسابات القومية بصورة عامة إلى اهتمام الفريق العامل وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية. |
Consequently, certain other issues were merely mentioned or only minimally addressed (for example, distinguishing terrorist crime from nonterrorist, ordinary or transnational crime) as they were already under consideration or concerted review elsewhere, and/or in the course of deliberations of the United Nations treaty bodies and at the regional level. | UN | وبالتالي اقتصرت على مجرد الإشارة إلى بعض المسائل الأخرى أو تطرقت لها إلى الحد الأدنى فقط (مثل التمييز بين جريمة الإرهاب والجريمة غير الإرهابية العادية أو عبر الوطنية)، ذلك أنها يجري النظر فيها بالفعل في جهات أخرى أو هي قيد الاستعراض المنسجم()، و/أو في أثناء مداولات هيئات الأمم المتحدة التعاهدية وعلى المستوى الإقليمي. |
In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report on specific matters in relation to the strategic heritage plan at the main part of its sixty-ninth session; on some other matters no later than at the main part of its seventieth session; and on other matters, on a continuing basis, in the context of future progress reports. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن مسائل محددة ترتبط بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وذلك خلال الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين؛ وأن يقدم تقريرا عن بعض المسائل الأخرى في موعد لا يتجاوز فترة انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها السبعين؛ وأن يقدم تقريرا عن مسائل أخرى على نحو متواصل في سياق التقارير المرحلية المقبلة. |
While we recognize the efforts of the ICC to move forward and bring the cases now before it to a successful completion -- as exemplified in the case of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo, where a verdict is expected by the end of the year -- we remain concerned over the lack of progress in some other matters. | UN | وفي حين نثني على الجهود التي تبذلها المحكمة الجنائية الدولية من أجل المضي قدما في عملها، والوصول بالقضايا التي تنظر فيها الآن إلى خاتمة ناجحة - كما هو واضح على سبيل المثال في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، التي يتوقع فيها صدور حكم بحلول نهاية العام - فلا نزال نشعر بالقلق إزاء عدم إحراز تقدم في بعض المسائل الأخرى. |
In our opinion, the Conference on Disarmament should reintroduce and take into active consideration also some of the other issues it dealt with in the recent past. | UN | كما نرى أن يعيد مؤتمر نزع السلاح تقديم بعض المسائل اﻷخرى التي عالجها في السنوات اﻷخيرة، وأن يضعها موضع الاعتبار النشط. |