ويكيبيديا

    "بعض المسائل المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some specific issues
        
    • certain specific issues
        
    • some specific questions
        
    • some of the specific issues
        
    • certain specified issues
        
    • certain specific matters
        
    • some of the issues identified
        
    The State Party shall respond to some specific issues in this section. UN وسترد الدولة الطرف على بعض المسائل المحددة في هذا القسم.
    Let us have another look at the positions of the parties on some specific issues, so that all may be aware of the details of the situation. UN دعونا نلقي الآن نظرة إضافية على مواقف الطرفين من بعض المسائل المحددة حتى تكونوا جميعا على بيّنة بتفاصيل الوضع.
    I am here today to outline some specific issues from our national perspective. UN وأنا هنا اليوم ﻷتناول بعض المسائل المحددة من منظورنا الوطني.
    I would like to draw your attention to certain specific issues relating to the legal aspects of these reports, as discussed in the Sixth Committee. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى بعض المسائل المحددة المتصلة بالجوانب القانونية لهذين التقريرين، كما نوقشا في اللجنة السادسة.
    Work is currently in progress on certain specific issues before the drafting of the new legislation begins. UN ويجري العمل حاليا بشأن بعض المسائل المحددة قبل أن تبدأ صياغة التشريع الجديد.
    Allow me to now turn to some specific questions. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى بعض المسائل المحددة.
    She indicated that some of the specific issues raised by the provision, even if a relevant transaction could be identified, were: UN وأشارت إلى أن بعض المسائل المحددة التي تطرحها هذه المادة، حتى وإن أمكن تحديد معاملة ذات صلة، هي التالية:
    The project agreement might also obligate the parties to implement a decision by the referee concerning interim measures or a decision on the substance of certain specified issues; if the parties fail to do so, they will be considered as having failed to perform a contractual obligation. UN ويمكن لاتفاق المشروع أيضا أن يلزم الطرفين بتنفيذ قرار صادر عن الحكم فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو قرار بشأن فحوى بعض المسائل المحددة ؛ واذا لم يقم الطرفان بذلك ، اعتبرا مخلين بالتزام تعاقدي .
    To the extent that prospecting may constitute " activities in the Area " , the only requirements of the Convention are that the prospector notify the Authority of the approximate area or areas in which prospecting is being conducted and provide a written undertaking that it will comply with the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority on certain specific matters. UN وبقدر ما يشكل التنقيب " أنشطة في المنطقة " ، لا يُشترط في الاتفاقية إلا أن يقوم المنقب بإخطار السلطة بالمساحة أو المساحات التقريبية التي يجري فيها التنقيب وتزويدها بتعهد كتابي بأنه سيمتثل للاتفاقية ولقواعد السلطة ونظمها وإجراءاتها بشأن بعض المسائل المحددة.
    some of the issues identified for follow-up within one year were urgent, while others were chosen because they lent themselves to a rapid response. UN كما أن بعض المسائل المحددة للمتابعة في غضون عام واحد تعتبر عاجلة، بينما جرى اختيار مسائل أخرى لأنه يسهل تلقي إجابة سريعة عليها.
    At the same time, my delegation would like to make the following comments on some specific issues. UN وفي الوقت نفسه، يود وفد بلدي أن يدلي بالتعقيبات التالية بشأن بعض المسائل المحددة.
    I should now like to refer to some specific issues that are of particular importance in the international political arena. UN وأود اﻵن أن أشير إلى بعض المسائل المحددة التي لها أهمية خاصة في مجال السياسة الدولية.
    66. The Subcommittee wishes to draw attention to some specific issues which have arisen in the course of its work. UN 66- تود اللجنة الفرعية أن تلفت الانتباه إلى بعض المسائل المحددة التي برزت أثناء عملها.
    66. The Subcommittee wishes to draw attention to some specific issues which have arisen in the course of its work. UN 66- تود اللجنة الفرعية أن تلفت الانتباه إلى بعض المسائل المحددة التي برزت أثناء عملها.
    The Committee addresses some specific issues raised in the Board's report in the context of its comments on the fourth progress report of the Secretary-General in section III of the present report. UN وتتناول اللجنة بعض المسائل المحددة المثارة في تقرير المجلس في سياق تعليقاتها على التقرير المرحلي الرابع للأمين العام في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    During the validation, recommendations were made to address some specific issues relating to IPSAS compliance in peacekeeping operations. UN وخلال عملية التحقُّق، قُدّمت توصيات لمعالجة بعض المسائل المحددة المتعلقة بالامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في عمليات حفظ السلام.
    I should draw your attention to certain specific issues relating to the text of the draft statutes, as adopted by the Sixth Committee. UN وأود أن أوجّه انتباهكم إلى بعض المسائل المحددة المتصلة بنص مشروعي النظامين الأساسيين، بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة السادسة.
    If a working group was set up at the fifty-fourth session, it might indeed decide that the Commission should be asked to reconsider certain specific issues. UN وإذا تم إنشاء فريق عامل خلال الدورة الرابعة والخمسين، ذكر أنه قد يقرر بالفعل أن يطلب من اللجنة أن تعيد النظر في بعض المسائل المحددة.
    19. Ms. Arocha Domínguez said it was regrettable that the delegation did not include a representative of the Netherlands Antilles, as there were certain specific issues relating to those islands which were of interest to the Committee. UN 19 - السيدة أروشا دومينغويز: أعربت عن الأسف لأن وفد هولندا لا يضم ممثلا لجزر الأنتيل الهولندية، حيث أن هناك بعض المسائل المحددة ذات الصلة بتلك الجزر التي تحظى باهتمام اللجنة.
    The papers provide background to the issue as well as suggesting some specific questions that could be addressed by participants in the open debate. UN وتتضمن الورقتان معلومات أساسية عن هذه القضية، كما تقترحان بعض المسائل المحددة التي يمكن أن يتناولها المشاركون في المناقشة المفتوحة.
    We would like to address some of the specific issues that have been raised by the Panel with regard to South Africa, South African-based companies and individuals. UN ونود أن نتطرق إلى بعض المسائل المحددة التي أثارها الفريق فيما يتعلق بجنوب أفريقيا، والشركات التي تتخذ جنوب أفريقيا مقرا لها، والأفراد التابعين لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد