ويكيبيديا

    "بعض المساعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some assistance
        
    • some help
        
    some assistance was provided to these internally displaced persons. UN وقُدمت بعض المساعدات إلى هؤلاء الأشخاص المشردين داخليا.
    some assistance was provided to these internally displaced persons. UN وقُدمت بعض المساعدات إلى هؤلاء الأشخاص المشردين داخليا.
    some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    We have allocated national resources towards this programme but we would appreciate some assistance. UN وقد خصصنا موارد وطنية من أجل هذا البرنامج، ولكننا نلتمس شاكرين بعض المساعدات الإضافية.
    some assistance has also been provided to facilitate moves out of agriculture into small-scale industrial and service activities. UN وقدمت بعض المساعدات أيضا لتسهيل التحول من الزراعة إلى اﻷنشطة الصناعية الصغيرة والخدمات المحدودة النطاق.
    If land access to the safe areas is denied by the Bosnian and Krajina Serbs, some assistance could continue to be delivered by air drops. UN وإذا رفض صرب البوسنة وكرايينة تأمين الوصول الى المناطق اﻵمنة عن طريق البر، فباﻹمكان مواصلة تقديم بعض المساعدات بإنزالها عن طريق الجو.
    While Raqqa received some assistance during the previous distribution cycle, the reporting period marks the third consecutive month that WFP has not been able to gain access to Deir ez-Zor. UN وفي حين تلقت الرقّة بعض المساعدات خلال دورة التوزيع السابقة، فإن الفترة المشمولة بالتقرير تشير إلى أن هذا هو ثالث شهر على التوالي لا يتمكن فيه برنامج الأغذية العالمي من الوصول إلى دير الزور.
    The Monitoring Group does not, however, rule out the possibility that Eritrea may be providing some assistance to elements within Al-Shabaab without detection, but it is the overall assessment of the Group that Eritrea is a marginal actor in Somalia, and increased public scrutiny by the international community has made any direct support to Al-Shabaab much riskier. UN ومع ذلك لا يستبعد فريقُ الرصد احتمال تقديم إريتريا بعض المساعدات إلى عناصر داخل حركة الشباب في الخفاء، ولكنه يذهب في تقييمه عموما إلى أن إريتريا طرفٌ فاعل قليل الأهمية في الصومال وأن ازدياد الرقابة من جانب المجتمع الدولي جعل المجازفة بتقديم أيّ دعم مباشر إلى حركة الشباب أمراً أكثر خطورة.
    33. It should be noted, in this connection, that some assistance in peace-keeping training is already being provided on a bilateral basis. UN ٣٣ - ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن بعض المساعدات المقدمة للتدريب في مجال حفظ السلام تقدم بالفعل على أساس ثنائي.
    I could probably be of some assistance Open Subtitles ربما يمكن أن أقدم بعض المساعدات
    The African Project Development Facility (discussed in para. 48 above) provides some assistance in this direction. UN ويقوم مرفق تنمية المشاريع الافريقية )السابق مناقشته في الفقرة ٤٨( بتوفير بعض المساعدات في هذا الاتجاه.
    38. Though some assistance is reaching the internally displaced, serious protection needs persist which have gone largely unaddressed. UN 38- على الرغم من وصول بعض المساعدات إلى المشردين داخلياً، لا تزال الاحتياجات الملحة المتعلقة بالحماية قائمة ولم يتم التصدي إليها إلى حد بعيد.
    The Claimant also stated that some assistance was provided to civilians in the event of a Scud missile attack, and that some National Guard camps were set up to guard refugee camps. UN 465- وذكر صاحب المطالبة أيضا أنه تم تقديم بعض المساعدات إلى المدنيين في حالة وقوع هجوم بقذائف سكود وأن بعض معسكرات للحرس الوطني أقيمت لحراسة مخيمات اللاجئين.
    As a heavily indebted country, Guyana had been able to secure some assistance towards reducing its debt-servicing burden, but resources were insufficient to meet needs in the social sector, particularly in the areas of education, health and housing. UN وبوصفها بلدا مثقلاً بالديون استطاعت غيانا أن تضمن بعض المساعدات التي وجهت نحو التخفيف من عبء خدمة ديونها وإن كانت الموارد قاصرة عن تلبية الاحتياجات المطلوبة في القطاع الاجتماعي وخاصة في مجالات التعليم والصحة والإسكان.
    66. Japan, as the largest donor of official development assistance, should start providing some assistance for women's issues. UN ٦٦ - وأخيرا قالت إن اليابان، بصفتها أكبر مانح للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، ينبغي أن تبدأ بتقديم بعض المساعدات إلى قضايا المرأة.
    174. Governments, realizing the potential benefits from migrant entrepreneurship, have already started to provide some assistance to migrants interested in setting up new businesses. UN 174- وقد شرعت الحكومات، إدراكا منها للفوائد التي يمكن تحقيقها من قيام المهاجرين بتنظيم المشاريع، بالفعل في تقديم بعض المساعدات للمهاجرين الراغبين في بدء أعمال تجارية جديدة.
    The Monitoring Group does not, however, rule out the possibility that Eritrea may be providing some assistance to elements within Al-Shabaab without detection, but it is the overall assessment of the Monitoring Group that Eritrea is a marginal actor in Somalia, and increased public scrutiny by the international community has made any direct support to UN ومع ذلك لا يستبعد فريق الرصد احتمالَ تقديم إريتريا بعض المساعدات إلى عناصر داخل حركة الشباب في الخفاء، ولكنه يذهب في تقييمه عموما إلى أن إريتريا طرفٌ فاعل قليل الأهمية في الصومال وأن ازدياد الرقابة من جانب المجتمع الدولي جعل المجازفة بتقديم أيّ دعم مباشر إلى حركة الشباب أمراً أكثر خطورة.
    57. The repatriation of 565 Sudanese refugees was conducted by chartered aircraft from Mboki in the Central African Republic to Khartoum. The majority of the returnees were provided some assistance for their reintegration and have since been transferred from Khartoum to their final destinations in southern and western Sudan. UN ٥٧ - وتمت اعادة ٥٦٥ لاجئا سودانيا الى الوطن بطائرة مستأجرة من مبوكي في جمهورية افريقيا الوسطى الى الخرطوم؛ وقدمت بعض المساعدات ﻷغلبية العائدين ﻹعادة ادماجهم ثم جرى ترحيلهم من الخرطوم الى وجهتهم النهائية في جنوب وغرب السودان.
    27. It is a little known fact that throughout the years of conflict, humanitarian and developmental needs of the civilian population of the North and the East, including in conflict areas, were continuously met by the Government of Sri Lanka together with some assistance from the donor community. UN 27- وثمة حقيقة ليست معروفة معرفة جيدة وهي أن حكومة سري لانكا ظلت تلبي طوال سنوات النزاع جميع الاحتياجات الإنسانية والإنمائية للسكان المدنيين في الشمال والشرق، بما في ذلك في أماكن النزاع، إلى جانب بعض المساعدات المقدمة من أسرة المانحين.
    The rest of you guys just hang tough and we're gonna bring back some help. Open Subtitles انتم تماسكوا يا رفاق وسوف نحضر لكم بعض المساعدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد