ويكيبيديا

    "بعض المشاركين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some participants from
        
    • some of the participants
        
    • contributors from amongst
        
    some participants from developing countries gave information on mitigation activities currently being implemented in the context of sustainable development efforts. UN وقدم بعض المشاركين من بلدان نامية معلومات عن أنشطة تخفيف الآثار الجاري تنفيذها حالياً في سياق جهود التنمية المستدامة.
    some participants from Africa expressed a wish to see similar projects on their continent. UN وأعرب بعض المشاركين من أفريقيا عن أملهم في إقامة مثل هذه المشاريع في قارتهم.
    The costs were and still are being covered for experts from developing countries and least developed countries, as well as for some participants from countries from the Eastern European group on a case-by-case basis. UN وقد غُطيت، وما زالت تغطى، تكاليفُ خبراء البلدان النامية وأقل البلدان نمواً علاوة على تكاليف بعض المشاركين من بلدان مجموعة أوروبا الشرقية على أساس كل حالة على حدة.
    some of the participants will be former combatants and unemployed and disaffected youth. UN وسيكون بعض المشاركين من قدماء المحاربين والشباب العاطلين عن العمل والمستائين.
    13. contributors from amongst field operators have reported that clearance of CMR has been hampered by a wide variety of problems some of which are outlined below: UN 13 - أوضح بعض المشاركين من العاملين في الميدان أن مشاكل متنوعة للغاية أعاقت التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية، يرد البعض منها أدناه:
    Referring to the issue of duplication, some participants from developing countries noted that there was no monopoly on ideas in that area and that there could only be " duplication " if the same countries were represented in the different forums, which was not often the case. UN ولاحظ بعض المشاركين من البلدان النامية، في معرض إشارتهم إلى مسألة الازدواجية، أن ' ' الازدواجية`` لا تحدث إلا إذا كانت البلدان نفسها ممثلة في محافل مختلفة، وليس هذا هو واقع الحال في كثير من الأحيان.
    He learnt, however, that on 19 February, a meeting had been scheduled to discuss the issue and security officers prevented some participants from attending. UN وبلغه، مع ذلك، أنه في 19 شباط/فبراير، كان من المقرر عقد اجتماع لمناقشة المسألة ومنع ضباط الأمن بعض المشاركين من حضوره.
    The issue of accountability was raised vigorously by some participants from Africa, who pointed to the perceived failure of policymakers to implement policies that would respond to local needs, particularly in the food security area. UN وأثار بعض المشاركين من أفريقيا بشدة مسألة المسؤولية، مشيرين إلى ما يتصور من إخفاق راسمي السياسات في تنفيذ سياسات كفيلة بتلبية الاحتياجات المحلية، لا سيما في مجال الأمن الغذائي.
    some participants from non-Annex I Parties expressed their wish to see the elaboration and evolution of the reporting methodologies. UN 18- وأعرب بعض المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول عن رغبتهم في الاطلاع على تفاصيل وتطور منهجيات الإبلاغ.
    some participants from Annex I Parties highlighted the importance of cooperating and holding dialogues with developing country Parties when undertaking mitigation measures. UN 26- وأكد بعض المشاركين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول على أهمية التعاون وإقامة الحوارات مع الدول النامية الأطراف عند الاضطلاع بتدابير التخفيف.
    some participants from developing countries noted that the current proposals under paragraph 17 included additional obligations relating to reporting for developing countries, which would require additional resources and capacity that did not currently exist. UN ولاحظ بعض المشاركين من البلدان النامية أن المقترحات الحالية في إطار الفقرة 17 تنطوي على التزامات إضافية فيما يتصل بتقديم التقارير بالنسبة للبلدان النامية، من شأنها أن تتطلب موارد إضافية وقدرة لا تملكها هذه البلدان في الوقت الحاضر.
    16. The Chairperson took note of the amendment proposed by the representative of the United States of America, but said that some participants from the national capitals had not had an opportunity to be present at the session of the Trade and Development Board. UN ٦١- الرئيس أحاط علماً بالتعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ولكنه قال إن بعض المشاركين من العواصم الوطنية لم تتح لهم الفرصة لحضور دورة مجلس التجارة والتنمية.
    27. some participants from the United Nations system provided conference papers on their cooperation with CARICOM and provided input for the final report of the meeting. UN 27 - وقدم بعض المشاركين من منظومة الأمم المتحدة ورقات مؤتمر بشـأن تعاونهم مع الجماعة الكاريبية. وقدموا تعليقات حـول التقرير النهائي للاجتماع.
    On the day of the event, police prevented some participants from entering the hotel and cut the electricity supply to the conference room in order to force participants who were already inside to leave. UN وفي اليوم المحدد، منعت الشرطة بعض المشاركين من دخول الفندق وقطعت إمدادات الكهرباء عن قاعة الاجتماعات لإجبار المشاركين الذين كانوا بالفعل داخلها على المغادرة().
    some participants from developing countries expressed the need for a strong commitment to be included in the chapeau of paragraph 7 of the negotiating text (FCCC/SBI/2000/10/Add.1), whether through the existing financial mechanism or through alternative means of funding. UN 13- وأعرب بعض المشاركين من البلدان النامية عن الحاجة إلى إدراج تعهد قوي في عنوان الفقرة 7 من النص التفاوضي (FCCC/SBI/2000/10/Add.1)، سواء كان ذلك من خلال آلية التمويل القائمة أو من خلال سبل تمويل بديلة.
    some participants from non-Annex I Parties noted that paragraph 9 of the negotiating text contained win-win proposals, incorporating environmentally sound actions which would help minimize the impact of response measures while at the same time contributing to the ultimate objective of the Convention. UN ولاحظ بعض المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن الفقرة 9 من النص التفاوضي تتضمن مقترحات مجزية للجميع، وتنطوي على إجراءات سليمة من الناحية البيئية من شأنها أن تساعد على التقليل إلى أدنى حد من الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة والمساهمة في نفس الوقت في تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    some participants from the developing countries wanted poverty to be declared a proscribed basis of discrimination, while others argued that poverty is far too vague a concept to be the subject of legal rights and duties. Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work? News-Commentary كما أعرب بعض المشاركين من البلدان النامية عن رغبتهم في الإعلان عن الفقر باعتباره سبباً غير قانوني للتمييز، في حين ذهب آخرون إلى أن تعبير الفقر يشكل مفهوماً أكثر غموضاً من أن يشكل موضوعاً للحقوق والواجبات القانونية. كما أكد البعض أن الفقر المدقع يختلف عن الفقر النسبي، وتساءلوا عن المسؤوليات التي يتحملها الأفراد في انتشال أنفسهم من الفقر عن طريق التعليم والعمل.
    some of the participants were able to provide national statistics about weapons that had been confiscated or reported stolen or about weapons recovered in mop-up operations, through demobilization programmes or during collection campaigns. They were, however, not able to provide reliable data on the quantity of small arms involved in illicit trafficking within a State, a region or globally, although some offered data of an illustrative nature.15 UN وقد تمكن بعض المشاركين من تقديم إحصاءات وطنية عن اﻷسلحة التي صودرت أو أبلغ عـن سرقتها، أو عن اﻷسلحة المستردة من خلال عمليات التخلص، وبرامج التسريح، أو من خلال حملات تجميع اﻷسلحة؛ غير أنهم لم يتمكنوا من تقديم بيانات يوثق بها عن كمية اﻷسلحة الصغيرة التي تدخل في نطاق الاتجار غير المشروع داخل دولة ما، أو إقليم أو على الصعيد العالمي، رغم أن بعضهم قدم بيانات ذات طبيعة توضيحية)١٥(.
    13. contributors from amongst field operators have reported that clearance of CMR has been hampered by a wide variety of problems some of which are outlined below: UN 13 - أوضح بعض المشاركين من العاملين في الميدان أن مشاكل متنوعة للغاية أعاقت التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية، يرد البعض منها أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد