ويكيبيديا

    "بعض المصطلحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certain terms
        
    • some terms
        
    • some of the terms
        
    • some of the terminology
        
    • certain terminology
        
    • some terminology
        
    • certain terminologies
        
    Part One defines the scope of the articles and gives the definition of certain terms. UN الباب الأول يحدد نطاق المواد ويعرّف بعض المصطلحات.
    Those delegations argued that certain terms were not understood in the same way by all States and that such terms would need to be discussed further. UN وذكرت هذه الوفود أن بعض المصطلحات غير مفهومة بالطريقة نفسها بالنسبة لجميع الدول وهي بحاجة إلى المزيد من المناقشة.
    A concern was expressed about the use of some terms in the document. UN وأعرب الوفد عن شاغل يتعلق باستخدام بعض المصطلحات في الوثيقة.
    A concern was expressed about the use of some terms in the document. UN وأعرب الوفد عن القلق إزاء استخدام بعض المصطلحات في الوثيقة.
    A suggestion was made to place article 2 before article 1, since the latter provision employed some of the terms defined in article 2. UN 108- قدّم اقتراح بتقديم المادة 2 على المادة 1 نظراً لأن أحكام المادة 1 تستخدم بعض المصطلحات الوارد تعريفها في المادة 2.
    Another speaker asked that some of the terminology in this proposal be clarified. UN وطلب متكلم آخر توضيح بعض المصطلحات في هذا الاقتراح.
    Canada also expressed its disappointment at certain terminology, which tends to exclude women and children. UN وأعربت كندا أيضاً عن خيبة أملها إزاء بعض المصطلحات المستخدمة والتي فيها نزعة إلى استبعاد المرأة والطفل.
    Section 1 provides, on standard lines, for the definition of certain terms and expressions used in the Act. UN تحدد المادة 1، وفقا للأنماط المعتادة، تعاريف بعض المصطلحات والعبارات المستخدمة في القانون.
    Providing further legal clarity: draft glossary of certain terms UN توفير المزيد من الوضوح القانوني: مشروع مسرد بعض المصطلحات
    Norway supported article 12 but would like to see certain terms, such as restitution, clarified. UN وقال إن النرويج تؤيد المادة ٢١ ولكنها تود أن توضﱠح بعض المصطلحات المستخدمة ككلمة استرداد على سبيل المثال.
    UNEP/CHW.11/3/Add.2 Providing further legal clarity: draft glossary of certain terms UN UNEP/CHW.11/3/Add.2 توفير المزيد من الوضوح القانوني: مشروع مسرد بعض المصطلحات
    Further thinking was also needed on certain terms being considered in the contact group on legal clarity, such as reuse, direct reuse and refurbishment. UN وكان يلزم أيضاً مزيد من التفكير بشأن بعض المصطلحات التي يجري تدارسها في فريق الاتصال بشأن الوضوح القانوني، مثل إعادة الاستعمال، وإعادة الاستعمال المباشر، والتجديد.
    I would like to depart from my prepared speech to address some terms that we are using in the chamber. UN وأود ترك خطابي المكتوب لكي أتناول بعض المصطلحات التي نستعملها في هذه القاعة.
    Before turning to these relationships it is useful to define some terms. UN ومن المفيد تعريف بعض المصطلحات قبل التطرق إلى هذه العلاقات.
    So why don't we create some terms to arrange its return, huh? Open Subtitles لذلك لماذا لا يتم إنشاء بعض المصطلحات لترتيب عودتها، هاه؟
    The rest of our comments, of which there are few, relate to the advisability of aligning some terms in the Spanish text with those used in the English. UN ومن التعليقات الأخرى القليلة، نشير إلى أنَّ من المحبَّذ تحقيق الاتساق بين بعض المصطلحات المستخدمة في الصيغة الإسبانية مع تلك المستخدمة في الصيغة الإنكليزية.
    It may also be useful to explain some of the terms used. UN وقد يكون من المفيد أيضاً شرح بعض المصطلحات المستخدمة.
    The relevance of some of the terms discussed below depends upon the delineation of the scope of the topic. UN وأهمية بعض المصطلحات التي ترد مناقشتها أدناه تتوقف على تحديد نطاق الموضوع.
    The layout of the questionnaire could be improved and some of the terminology used could be clarified. UN ويمكـن تحسين تصميم الاستبيان، كمـا يمكن توضيح بعض المصطلحات المستخدمـة.
    Since the Commission had to supply precise guidance to States, which were the first ones to interpret a treaty, some of the terminology employed in the draft conclusions should be amended or improved. UN وبما أنه يتعين على اللجنة أن تقدم توجيهاً دقيقاً إلى الدول، التي هي أول من يقوم بتفسير المعاهدة ، فينبغي تعديل أو تحسين بعض المصطلحات المستخدمة في مشروع الاستنتاجات.
    In the context of the Basel Convention, the parties adopted decisions to facilitate the entry into force of the Ban Amendment, to adopt a framework for the environmentally sound management of wastes, and to provide legal clarity with respect to the interpretation of certain terminology used in the Basel Convention. UN وفي سياق اتفاقية بازل، اتخذت الأطراف قرارات لتيسير دخول تعديل الحظر حيز النفاذ، واعتماد إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات، وتقديم إيضاح قانوني يتعلق بتفسير بعض المصطلحات المستخدمة في اتفاقية بازل.
    Interpretation of certain terminology; UN تفسير بعض المصطلحات المستعملة؛
    Felegue Guihon International was also asked to clarify some inconsistencies in its financial statement as well as of some terminology used in its application. UN وطلب أيضا إلى منظمة فيليغ غيهون أن توضح بعض التناقضات الواردة في بيانها المالي بالإضافة إلى توضيح بعض المصطلحات المستخدمة في طلبها.
    Support courses at the primary education level, where instruction is given in two languages: the Greek language and certain terminologies are taught in Greek, and the rest is taught in Turkish; UN - دورات مساعدة في مستوى التعليم الابتدائي، حيث يوفر التعليم في لغتين: اللغة اليونانية مع تدريس بعض المصطلحات في اليونانية والبقية تدرس باللغة التركية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد