ويكيبيديا

    "بعض المعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some equipment
        
    • some of the equipment
        
    • certain equipment
        
    • part of the equipment
        
    • some tools
        
    • some supplies
        
    • some gear
        
    • some of the machinery
        
    • some items of equipment
        
    • certain types of equipment
        
    • certain items of equipment
        
    As a mitigation measure, the Office established a small centralized rapid deployment stock, which allows for an immediate mobilization of some equipment. UN وكأحد تدابير التخفيف، أنشأ المكتب مخزونا مركزيا صغيرا للنشر الاستراتيجي السريع، يتيح حشد بعض المعدات بصورة عاجلة.
    A minimum provision has been made to enable the Secretariat to replace some equipment each year. UN تم تخصيص مبلغ في أضيق الحدود لتمكين الأمانة من تغيير بعض المعدات كل عام.
    A minimum provision has been made to enable the Secretariat to replace some equipment each year. UN تم تخصيص مبلغ ضئيل للغاية لتمكين الأمانة من تغيير بعض المعدات كل عام.
    The ICT equipment needed for the facility has also been ordered, and some of the equipment has already been delivered to the site. UN كما تم طلب معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية اللازمة للمرفق، وتم تسليم بعض المعدات بالفعل إلى الموقع.
    Problems caused by prohibitions on the importation of certain equipment UN تكاليف معالجة المشاكل الناجمة عن حظر توريد بعض المعدات
    Furthermore, installation and commissioning of some equipment await the arrival of complementary parts as well as the technical staff from supplier companies. UN كما أن تركيب وتشغيل بعض المعدات يتوقف على وصول اﻷجزاء المكملة وعلى وصول موظفين فنيين من الشركات الموردة.
    ∙ In three projects, there were problems in the procurement of equipment, including lack of procurement scheduling and monitoring, the provision of unnecessary or inappropriate equipment, failure to deliver some equipment. UN ● في ثلاثة مشاريع، كانت هناك مشاكل في شراء المعدات، بما في ذلك تحديد مواعيد المشتريات ومراقبتها، وتقديم معدات غير ضرورية أو غير مناسبة، وعدم تسليم بعض المعدات.
    Additionally, at 13 sites, some equipment and materials that were stored in the open have been removed. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُزيلت بعض المعدات والبنود التي كانت مخزونة في العراء من 13 موقعا.
    A minimum provision has been made to enable the Secretariat to replace some equipment each year. UN تم تخصيص مبلغ في أضيق الحدود لتمكين الأمانة من تغيير بعض المعدات كل عام.
    The Panel finds that the evidence demonstrates that Felten still had some equipment in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن الأدلة تثبت استمرار وجود بعض المعدات التابعة لشركة فلتن في الكويت وقت غزو العراق واختلاله للكويت.
    A minimum provision has been made to enable the secretariat to replace some equipment each year. UN ووضع حد أدنى من المخصصات لتمكين الأمانة من استبدال بعض المعدات كل سنة.
    It is stated that all sealed structures at the site had been breached and some equipment and materials were removed. UN وقد أفيد في التقرير بأن جميع المباني المغلقة بالأختام بالموقع فتحت وأزيل منها بعض المعدات والمواد.
    some equipment was taken to Al-Hakam for destruction. UN ونقلت بعض المعدات إلى مجمع الحكم من أجل تدميرها.
    It oversaw the destruction of some equipment belonging to the site, then inspected the site. UN أشرف الفريق على إتلاف بعض المعدات العائدة للموقع وفتش بعدها الموقع.
    A minimum provision has been made to enable the Secretariat to replace some equipment each year. UN تم تخصيص مبلغ في أضيق الحدود لتمكين الأمانة من تغيير بعض المعدات كل عام.
    Lower output was attributed to the earlier than planned write-off of some of the equipment UN يعزى انخفاض الناتج إلى شطب بعض المعدات قبل الوقت المقرر
    However, the Panel finds that adjustments should be made for saved expenses, the fact that some of the equipment not replaced was obsolete, inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence. UN ويرى الفريق، مع ذلك، أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات، وعدم دقة حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة، ولكون بعض المعدات التي لم تستبدل أصبحت عتيقة.
    The Panel finds that the claimant has provided evidence to establish the existence of a valid contract and of payments made for the purchase of some of the equipment. UN ويرى الفريق أن صاحب المطالبة قدم أدلة تثبت وجود عقد سليم ودفع مبالغ لشراء بعض المعدات.
    According to the terms of the order, Fusas had to manufacture certain equipment and transport it to Iraq. UN ووفقاً لأحكام الطلب، كان مقرراً أن تصنع شركة فوساس بعض المعدات وأن تنقلها إلى العراق.
    Civil Engineering requests compensation in the amount of US$119,814 for certain equipment that it alleges was specifically manufactured for the Project. UN ٥٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٤١٨ ٩١١ دولارا عن بعض المعدات التي يدﱠعي أنها صنعت خصيصا للمشروع.
    part of the equipment includes aeroplanes, helicopters and aerial photography aircraft. UN وتشمل بعض المعدات الطائرات العادية، والطائرات العمودية، والطائرات المجهزة للتصوير الجوي.
    So I need some tools to help me stop. Open Subtitles أحتاج إلى بعض المعدات تساعدنى على أن أتوقف.
    Then one night... after I delivered some supplies into town, I... Open Subtitles .. بعدها بليلة .. بعد توصيل بعض المعدات للمدينة ، أنا
    We should stop at camp. Get some gear. Weapons. Open Subtitles علينا الذهاب للمخيم لنحصل على بعض المعدات و الأسلحة
    The group then inspected the factory building complex and workshops and photographed some of the machinery. UN فتشت بعدها المجموعة أبنية وورش المصنع وصورت بعض المعدات.
    In 1996, the Special Commission destroyed the laboratory equipment and facilities in an arbitrary manner on the grounds that some items of equipment had been used in the Iraqi biological weapons programme. UN وفي عام 1996 قامت اللجنة الخاصة بتدمير تجهيزات ومعدات ومرافق المختبر بشكل تعسفي بدعوى أن بعض المعدات كانت تستخدم في البرنامج البيولوجي العراقي.
    Exports of certain types of equipment will also be declared regularly to IAEA. UN وسيتم أيضا بصورة منتظمة، إبلاغ الوكالة الدولية بالصادرات من بعض المعدات.
    It should be recalled that during the time in question Iraq took precautionary measures against possible military aggression by the United States of America and moved certain items of equipment from their previously known locations to other sites. UN مع العلم أن العراق اتخذ في تلك الفترة إجراءات احترازية تحسبا من عدوان عسكري أمريكي بنقل بعض المعدات من مواقعها السابقة إلى مواقع أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد