some publications of a non-political nature were allowed, although officials reportedly scrutinized their contents. | UN | وجرى السماح بنشر بعض المنشورات غير السياسية بيد أنه أُبلغ بأن المسؤولين يدققون في محتوياتها. |
The suspension of some publications in all languages and the current levels of self-revision were also matters of serious concern. | UN | ومن اﻷمور اﻷخرى المثيرة لقلق شديد وقف بعض المنشورات والمعدلات الراهنة للمراجعة الذاتية. |
The Director said that some publications were sold, the most notable being the Human Development Report. | UN | وقال المدير إن بعض المنشورات بيع ومن أبرزها تقرير التنمية البشرية. |
External publishers decide whether a publication is of interest and have, in the past, rejected certain publications. | UN | ويقرر الناشرون الخارجيون ما إذا كانت المنشورات مثيرة للاهتمام وقد رفضوا في الماضي بعض المنشورات. |
One delegate asked for clarification on why some publications were included in project budgets and others were counted as part of the support budget. | UN | وطلب أحد أعضاء الوفود توضيحا عن سبب إدراج بعض المنشورات في ميزانيات المشاريع في حين تعد منشورات أخرى كجزء من ميزانية الدعم. |
Each year, the Committee requests the translation of some publications into three languages to be determined by it. | UN | وتطلب اللجنــة كل سنة ترجمــة بعض المنشورات إلى ثلاث لغات تحددها هي. |
It is anticipated that some publications will be made available only to subscribers, as a means to raise income for the Institute. | UN | ومن المتوقع، ألا يُتاح الاطلاع على بعض المنشورات إلا للمشتركين كوسيلة تدرّ إيرادات على المعهد. |
It is anticipated that, in the future, some publications may be made available only by subscription as a means of raising income for the Institute. | UN | ومن المتوقع، ألا يُتاح الاطلاع على بعض المنشورات في المستقبل إلا بالاشتراك كوسيلة تدرّ الدخل على المعهد. |
Upon enquiry, the Committee was informed that some publications were also issued in other languages, depending on the group of target users. | UN | وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن بعض المنشورات تصدر أيضا بلغات أخرى، حسب مجموعة المستعملين المستهدفين. |
It will streamline and, as appropriate, discontinue some publications while launching others. | UN | وسيقوم بتبسيط بعض المنشورات وبالتخلي عن بعضها عند الاقتضاء، وبإطلاق منشورات أخرى في الوقت نفسه. |
Russian versions of some publications are also available, and translation into additional languages may be envisaged upon request and with the support of States. | UN | ونسخ بعض المنشورات بالروسية متاحة أيضا، وربما يُتوخى ترجمتها إلى لغات إضافية عند الطلب وبدعم من الدول. |
some publications would also be available on diskettes. | UN | وستنشر أيضا بعض المنشورات على قريصات حاسوبية. |
In addition, some publications are produced in response to urgent concerns of the United Nations community. | UN | وفضلا عن ذلك، يتم إصدار بعض المنشورات استجابة لشواغل عاجلة لمجتمع اﻷمم المتحدة. |
Better coordination would help to resolve the question of the availability of some publications. | UN | ومن شأن تحسين التنسيق أن يساعد على حل مسألة توفر بعض المنشورات. |
Although it is not their primary objective, some publications may also be of interest to the general public. | UN | وقد تكون بعض المنشورات أيضا ذات أهمية لعامة الجمهور على الرغم من أن هذا لا يشكل الهدف الرئيسي لها. |
It was supposed to examine issues such as the placement of the United Nations emblem on certain publications and the attribution of texts to their authors by name. | UN | وكان من المفترض أن يقوم بدراسة مسائل من قبيل وضع شعار الأمم المتحدة على بعض المنشورات وإسناد النصوص إلى مؤلفيها بالاسم. |
ITC did not review the turnover or demand for its publications to ascertain whether it was publishing too many copies of certain publications. | UN | ولم يستعرض المركز معدل الدوران أو الطلب على منشوراته للتحقق مما إذا كان ينشر نسخا كثيرة للغاية من بعض المنشورات. |
The claim he makes about the confiscation of certain publications is typical of his rash and ill-considered judgement about matters he has no knowledge of. | UN | وادعائه بشأن مصادرة بعض المنشورات هو نموذج نمطي ﻷحكامه المتهورة وغير المدروسة التي يطلقها بشأن مسائل لا دراية له بها. |
Okay, well, I'm going to go put on my rock monster outfit and pass out some fliers. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأذهب لإردتاء لبس الوحش الصخري و أنتم وزعوا بعض المنشورات |
During the above-mentioned days of renewed tension in mid-November, anti-United Nations slogans appeared on the streets of Port-au-Prince and on some leaflets. | UN | وخلال أيام تجدد التوتر السالفة الذكر في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر، ظهرت شعارات معادية للأمم المتحدة في شوارع بور - أو - برانس وفي بعض المنشورات. |
A number of publications circulate in Chad, none of them over 10 pages, particularly weeklies. | UN | وعموماً، توزع بعض المنشورات في تشاد التي لا يتجاوز عدد صفحاتها 10 صفحات، ولا سيما المنشورات الأسبوعية. |
You know what? Our band does need some flyers. | Open Subtitles | فرقتنا تحتاج فعلاً بعض المنشورات |
Well, I'll bring you back some literature. | Open Subtitles | حسناً, سأجلب معي وانا عائدة بعض المنشورات |