ويكيبيديا

    "بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some treaty bodies
        
    • certain treaty bodies
        
    • some of the treaty bodies
        
    • of certain of the treaty bodies
        
    Positive results with respect to some treaty bodies were noted as a consequence of modifications in their methods of work. UN ولوحظ أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات قد حققت نتائج إيجابية نتيجةً لإجراء تعديلات في أساليب عملها.
    Both of those problems had on occasion placed some treaty bodies in awkward positions in relation to States parties. UN وقد وضعت كلتا هاتين المشكلتين بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات في مواقف حرجة أحياناً إزاء الدول الأطراف.
    Pre-sessional working groups and panels could be used to expedite consideration of periodic reports and individual communications, and plans of action could increase the efficiency of some treaty bodies. UN ويمكن استخدام الأفرقة العاملة لما قبل الدورة والأفرقة الأخرى للتعجيل بالنظر في التقارير الدورية والرسائل الفردية، ويمكن أن تؤدي خطط العمل إلى زيادة كفاءة بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    His delegation supported the proposal by certain treaty bodies to issue joint statements on matters of common concern. UN ويؤيد وفده اقتراح بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات بإصدار بيانات مشتركة تتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The seventh inter-committee meeting also commended the practice of certain treaty bodies of designating observers to follow the universal periodic review in the Council and suggested that that practice be extended to all treaty bodies. UN كما أثنى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان على تعيين بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات مراقبين لتولي متابعة هذا الاستعراض في المجلس واقترح الأخذ بتلك الممارسة في جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Many of the organizations contributed valuable insights which assisted some treaty bodies in elaborating normative concepts, most significantly in the formulation of general comments and general recommendations, as well as continuing to regularly provide country-specific information in relation to the State reporting process. UN وأسهم كثير من المنظمات بآراء مستنيرة قيمة ساعدت بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات على تكوين مفاهيم معيارية، والأهم من ذلك أنها ساعدتها على صياغة تعليقات عامة وتوصيات عامة، كما أنها تواصل تزويدها بانتظام بمعلومات قطرية تتصل بعملية تقديم الدول للتقارير.
    Particular mention was made of the effectiveness of some practices, such as the examination of the situation in non-reporting States parties by some treaty bodies, in encouraging the States parties concerned to submit a report. UN ونوهوا بخاصة بفعالية بعض الممارسات، مثل قيام بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات بدراسة الحالة في الدول الأطراف التي تخلفت عن تقديم تقاريرها، ابتغاء تشجيعها على تقديمها.
    In parallel, the meeting noted the practice of some treaty bodies of appointing some of their members as focal points to follow activities of relevant special procedures mandates. UN وبموازاة ذلك، أشار الاجتماع إلى الممارسة التي يتبعها بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات والتي تتمثل في تعيين بعض أعضائها منسقين لمتابعة أنشطة ولايات الإجراءات الخاصة ذات الصلة.
    3. some treaty bodies have adopted general comments addressing the right to education for indigenous peoples. UN 3- اعتمدت بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات التعليقات العامة التي تتناول حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    C. Prevention and early warning 33. some treaty bodies increasingly take a proactive approach in reacting to situations of gross human rights violations and aiming to prevent such situations from arising or escalating. UN 33 - تتخذ بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات على نحو متزايد نهجا فعالا في التعامل مع المواقف التي تشهد انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بهدف منع هذه المواقف من الحدوث أو التصاعد.
    She recognized that steps could be taken to improve the functioning of the treaty body system in the short and medium terms, and noted proposals put forward by some treaty bodies in this regard. UN وقالت إنها تدرك أنه يمكن اتخاذ خطوات لتحسين أداء نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات في الأجلين القصير والمتوسط، وأشارت إلى مقترحات طرحتها بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات في هذا الصدد.
    27. At the same time, some treaty bodies are making efforts to deal with the converse problem – the growing number of overdue reports and non-reporting States. UN ٢٧ - وفي نفس الوقت، تبذل بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات جهودا لتناول المشكلة المقابلة لذلك - اطراد عدد التقارير المتأخرة والدول التي لم تقدم أية تقارير.
    34. In her intervention, the representative of Amnesty International welcomed the practice of some treaty bodies of holding pre-sessional working groups and adopting lists of issues in advance of their examination of reports of States parties, which she suggested could serve as useful working methods for all treaty bodies. UN 34 - وأعربت ممثلة منظمة العفو الدولية، في مداخلتها، عن ترحيبها بنزوع بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى عقد اجتماعات لأفرقة عاملة قبل دورات انعقادها وإقرار قوائم بالمسائل التي ستناقشها مع الدول الأطراف قبل فحص تقاريرها، وهما أسلوبان يمكن، في رأيها، أن يفيدا جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات في أعمالها.
    34. The significant challenges facing the treaty body system included late and non-reporting by States parties, backlogs in the consideration of reports and/or individual communications by some treaty bodies, and the persisting gap between treaty body recommendations and their implementation at the national level. UN 34 - ومن بين التحديات الكبيرة التي تواجه نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات تأخر الدول الأطراف في الإبلاغ وعدم الإبلاغ وتأخر بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات في النظر في التقارير والرسائل الفردية المتراكمة والفجوة المستمرة بين توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    58. The Forum's practice of inviting the Special Rapporteurs, the chairs of some treaty bodies, regional human rights intergovernmental bodies and political bodies should be extended to other rapporteurs and treaty body chairs or members. UN 58 - وينبغي توسيع نطاق العمل بالممارسة المعتمدة لدى المنتدى والمتمثلة في دعوة المقررين الخاصين ورؤساء بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان والهيئات السياسية لتشمل مقررين آخرين ورؤساء آخرين للهيئات المنشأة بمعاهدات أو أعضاء فيها.
    Within those parameters, some treaty bodies encourage home States to take steps to prevent abuse abroad by corporations within their jurisdiction. UN وفي إطار تلك المعايير، تشجع بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات دول الموطن الأصلي على اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الشركات التي تخضع لولايتها من ارتكاب انتهاكات في الخارج().
    8. Also welcomes the initiative taken by certain treaty bodies to set page limitations for the initial and periodic reports of States parties, and encourages other treaty bodies to consider setting page limitations; UN 8 - ترحب أيضا بمبادرة بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات لتحديد عدد صفحات التقارير الأولية والتقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف وتشجع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات على النظر في تحديد عدد الصفحات؛
    certain treaty bodies had already interacted with national human rights institutions; some had requested information from those institutions during the preparation of lists of issues, during the pre-sessional working groups, or in the plenary sessions. UN وأشاروا إلى أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات سبق أن تفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وإلى أن بعضها طلب معلومات من تلك المؤسسات خلال إعداد قوائم القضايا، أو خلال أعمال الأفرقة العاملة لما قبل الدورة، أو خلال الجلسات العامة.
    38. The draft resolution highlighted the developments welcomed by the Special Rapporteur in his report (A/61/349), in particular the Government's submission of reports to certain treaty bodies. UN 38 - ومضت تقول إن مشروع القرار يبرز التطورات التي رحب بها المقرر الخاص في تقريره (A/61/399) وخاصة بأن الحكومة قدمت تقارير إلى بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    33. The Expert Mechanism also notes that some of the treaty bodies have clarified the responsibility of States to obtain and respect the consent of indigenous peoples in connection with extractive industries. UN 33 -وتلاحظ هيئة الخبراء أيضا أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات قد أوضحت مسؤولية الدول عن الحصول على موافقة الشعوب الأصلية واحترامها فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية().
    16. The chairpersons expressed strong concern at the geographical and gender imbalances reflected in the composition of certain of the treaty bodies. UN ٦١ - أعرب رؤساء الهيئات عن عميق قلقهم إزاء الاختلالات الخاصة من الناحية الجغرافية ومن ناحية نوع الجنس التي تنعكس في تكوين بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد