ويكيبيديا

    "بعض الوجوه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some respects
        
    • some faces
        
    • a sense
        
    • some ways
        
    • some aspects
        
    However, gaps between legislation and practice persisted, and in some respects the country lacked the capacity to effect change. UN غير أن الهوة بين التشريع والممارسة ما زالت قائمة، ومن بعض الوجوه يفتقر البلد إلى القدرة على إجراء التغييرات.
    We are pleased that mobilizing the remittances of migrant workers can in some respects also contribute to development action. UN ومن دواعي سرورنا أن حشد تحويلات العمال المهاجرين يمكن من بعض الوجوه أن يسهم أيضا في إجراءات التنمية.
    But the structure of the United Nations has remained in some respects unchanged. UN ولكن هيكل الأمم المتحدة ظل من بعض الوجوه دون تغيير.
    I've seen the looks on some faces when she speaks, and on those same faces when you come back. Open Subtitles أرى النظرات على بعض الوجوه عندما تتحدث و أرى على نفس الوجوه نظرات مختلفه عندما عدت
    In a sense, technology has globalized the world and broken it into smaller pieces. UN وقد أدت التكنولوجيا من بعض الوجوه إلى عولمة الدنيا وتمزيق أوصالها قطعا صغيرة.
    35.34 The implementation of the Convention on the Rights of the Child is posing a new and in some ways different challenge to the United Nations. UN ٣٥-٣٤ ويضع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل أمام اﻷمم المتحدة تحديا جديدا ومختلفا من بعض الوجوه.
    59. However, this law has not been implemented until now and it is unclear in some aspects regarding decision taking means, which institutions, etc. UN 59 - بيد أن هذا القانون لم ينفذ بعد حتى الآن، وليس جليا من بعض الوجوه المتعلقة بوسائل اتخاذ القرارات، ما هي المؤسسات المعنية، وما إلى ذلك.
    We recognized also that in some respects the text does not match our preferred positions, notably the entry-into-force formula. UN وأدركنا أيضاً أن النص لم يرق، من بعض الوجوه إلى مستوى المواقف المفضلة لدينا، لا سيما فيما يتعلق بصيغة بدء النفاذ.
    The assertions contained in the report have in some respects been superseded by subsequent events. UN والتأكيدات التي يتضمنها التقرير قد تجاوزتها اﻷحداث المتعاقبة في بعض الوجوه.
    197. Secondly, the scope of the instruments has conversely been perceived as narrow in some respects. UN 197 - ثانياً، أن نطاق الصكوك ما برح يُتصور على النقيض من ذلك باعتباره نطاقاً ضيقاً من بعض الوجوه.
    The Nordic countries preferred alternative B, which provided for the presumption of jurisdiction of the tribunal in respect of all Parties to the Statute with regard to those treaties to which they were Parties, with the possibility of an " opting-out " declaration by a Party that wished to exclude the tribunal's jurisdiction in some respects. UN وتفضل البلدان النوردية البديل باء الذي ينص على افتراض اختصاص المحكمة بالنسبة لجميع اﻷطراف في النظام اﻷساسي فيما يتعلق بالمعاهدات التي هي اطراف فيها، مع امكانية اختيار عدم القبول لطرف يود استثناء اختصاص المحكمة من بعض الوجوه.
    Ms. SCHOPP-SCHILLING pointed out that the revised text was in some respects not as clear as the original version, and that the suggestion concerning discrimination against childless women in matters of inheritance had not been included. UN ٥٤ - السيدة شوب شيلينغ: أشارت الى أن النص المنقح ليس من بعض الوجوه على نفس القدر من وضوح النص اﻷصلي، وأن الاقتراح المتعلق بالتمييز ضد النساء اللاتي ليس لهن أطفال في موضوع الميراث غير مدرج.
    Indeed, the independence accorded by the General Assembly positions OIOS as a hybrid entity somewhat between internal and external oversight functions, and in some respects affords a higher level of independence than traditional internal oversight entities. UN فالاستقلالية التي تمنحها الجمعية العامة إلى المكتب، تجعله كيانا هجينا يجمع بين مهام الرقابة الداخلية والخارجية، وتعطيه من بعض الوجوه قدرا أكبر من الاستقلالية بالمقارنة بهيئات الرقابة الداخلية التقليدية.
    You know, give the guy some faces to choose from. Open Subtitles كما تعلم, أن نُريَّ الرجل بعض الوجوه ليختار من بينها
    The fervent hope of the Sub-Commission is that at the end of its session it shall have been instrumental in removing some tears from some faces and providing some relief to some segments of the vast population of victims of human rights violations. UN ويحدوها أمل صادق في أن تتمكن بنهاية دورتها من أن تكفكف الدموع عن بعض الوجوه وتخفف من معاناة بعض الشرائح العريضة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    In a sense, this point is also related to what I said earlier. UN وترتبط هذه النقطة أيضا من بعض الوجوه بما ذكرته من قبل.
    Recent experience has shown the United Nations is in some ways ill-fitted for its tasks; under-powered in some areas, like peace-keeping and preventive diplomacy; but, however, still bloated in other parts of the system. UN وتبين التجربة اﻷخيرة أن اﻷمم المتحدة في وضع غير ملائم من بعض الوجوه ﻷداء مهامها. فهي تعاني من نقص السلطة في بعض المجالات - مثل حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية - غير أنها تتمتع مع ذلك بسلطة مفرطة في مجالات أخرى من عمل المنظومة.
    An alternative view suggests that, before trying to develop an entirely new form of regulations, existing IPRs regimes should be exhaustively tested to see whether they may be suitable to protect traditional knowledge and/or genetic resources, at least in some aspects. UN وهناك وجهة نظر بديلة تشير إلى أنه ينبغي، قبل محاولة استحداث أشكال جديدة تماماً من الأنظمة، اختبار نُظم حقوق الملكية الفكرية القائمة اختباراً شاملاً لتبين ما إذا كانت ملائمة لحماية المعارف التقليدية و/أو الموارد الجينية من بعض الوجوه على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد