ويكيبيديا

    "بعض الوفود في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some delegations in
        
    • some delegations at
        
    • some delegations to
        
    • of some delegations
        
    • certain delegations in
        
    • by some delegations
        
    • some delegations on
        
    • some delegations with
        
    • some delegations raised
        
    Nor do I think that China is alone in that insistance; there are some delegations in this meeting hall that support our position. UN ولا أظنّ أن الصين وحيدة في هذا الإصرار؛ فثمة بعض الوفود في قاعة الاجتماعات هذه تؤيِّد موقفنا.
    We do acknowledge the flexibility of some delegations in this issue. UN ونحن نقر بمرونة بعض الوفود في هذا الصدد.
    The fact that the assurances made to us by some delegations in New York were broken in Geneva is unacceptable. UN إن الخروج في جنيف على التأكيدات التي قدمتها لنا بعض الوفود في نيويــورك أمــر غير مقبول.
    We have therefore noted with interest the suggestions made by some delegations at the Conference on Disarmament on the question of meeting verification and overhead costs. UN لذلك نلاحظ باهتمام الاقتراحات التي طرحتها بعض الوفود في مؤتمر نزع السلاح بشأن مسألة تغطية نفقات التحقق والنفقات العامة.
    This issue was also raised by some delegations at the annual session 1998 of the Executive Board, and UNOPS has committed itself to making more progress in this regard. UN وهذه المسألة أثارتها أيضا بعض الوفود في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ١٩٩٨، والتزم المكتب بإحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    Financial constraints had made it particularly difficult for some delegations to attend all sessions of the Committee. UN فالضغوط المالية جعلت حضور بعض الوفود في جميع دورات اللجنة أمرا بالغ الصعوبة.
    However, it noted the view of some delegations that such negative budget growth must not be allowed to impair the Unit’s work. UN إلا أنها أحاطت علما بوجهة نظر بعض الوفود في أن هذا النمو السلبي في الميزانية يجب ألا يضعف عمل الوحدة.
    While it was recalled that certain delegations in the Working Group had requested the inclusion of a provision on the cessation of the shipper's liability, the Commission was of the general view that the provision was not necessary in the text and could be deleted. UN وبينما أُشير إلى أن بعض الوفود في الفريق العامل قد طلبت إدراج حكم بشأن توقُّف مسؤولية الشاحن، فقد رأت اللجنة عموما أن هذا الحكم لا ضرورة له في النص ويمكن حذفه.
    Considering the particularities of aquifers, some delegations in the Sixth Committee preferred a lower threshold. UN وبعد النظر في خصائص طبقات المياه الجوفية، أعرب بعض الوفود في اللجنة السادسة عن تفضيلهم تحديد عتبة أدنى.
    some delegations in the Sixth Committee were also opposed to a reference to " compensation " in subparagraph 3. UN كما اعترض بعض الوفود في اللجنة السادسة على الإشارة إلى " التعويض " في الفقرة الفرعية 3.
    The need for international solidarity was also highlighted by some delegations in this context. UN وأبرزت بعض الوفود في هذا السياق الحاجة إلى التضامن الدولي أيضا.
    some delegations in their statements have expressed their concern about the nuclear tests conducted by China. UN لقد عبرت بعض الوفود في بياناتها عن القلق إزاء التجارب النووية التي قامت بها الصين.
    some delegations in the Ad Hoc Committee on the establishment of that court had emphasized the importance of accelerating work on the draft Code. UN وقد أكدت بعض الوفود في اللجنة المخصصة ﻹنشاء تلك المحكمة على أهمية اﻹسراع بوتيرة اﻷعمال المتعلقة بمشروع المدونة.
    That was due to the selective and restrictive approach adopted by some delegations in dealing with this subject. UN وذلك نظرا للنهج الانتقائي والتقييدي الذي اتبعته بعض الوفود في تناولها لهذا الموضوع.
    The necessity of defining " nuclear weapons " and " nuclear explosive devices " was mentioned by some delegations in this context. UN وضرورة تعريف " الأسلحة النووية " و " الأجهزة المتفجرة النووية " مسألة ورد ذكرها على لسان بعض الوفود في هذا السياق.
    In that connection, the Group wished to distance itself from the unfortunate remarks made by some delegations at the previous meeting, when one Member State had been singled out for criticism in connection with its payment plan. UN وذكر في هذا الصدد أن المجموعة تود أن تنأى بنفسها عن الملاحظات المؤسفة التي أبدتها بعض الوفود في الجلسة السابقة، عندما اختصت إحدى الدول الأعضاء بالنقد فيما يتصل بخطتها للتسديد.
    34. In keeping with the request by some delegations at the sixteenth Meeting, the Tribunal had expedited the closure of the financial statements for 2007-2008. UN 34 - وتلبية للطلب الذي قدمه بعض الوفود في الاجتماع السادس عشر، عجّلت المحكمة بإقفال البيانات المالية للفترة 2007-2008.
    Some delegations also encouraged further work by FAO on the safety of fishers and fishing vessels, including through the development of an international plan of action, as had also been suggested by some delegations at the twenty-seventh session of the FAO Committee on Fisheries. UN وأعربت بعض الوفود أيضا عن تشجيعها لمنظمة الأغذية والزراعة على مواصلة العمل بشأن سلامة الصيادين وسفن الصيد، بما في ذلك عن طريق وضع خطة عمل دولية، على نحو ما اقترحته بعض الوفود في الدورة السابعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للمنظمة.
    He had noted the wish expressed by some delegations to strengthen the normative function of UNIDO, to mainstream gender issues, and to strike a careful balance between substantive expertise in the field and critical mass at Headquarters. UN ولاحظ الرغبة التي أعرب عنها بعض الوفود في تعزيز وظيفة التقنين التي تضطلع بها اليونيدو، وتسوية المسائل المتصلة بخصائص الجنسين، وإيجاد توازن دقيق بين الخبرة الموضوعية في الميدان والكتلة الحرجة في المقر الرئيسي.
    Having drawn attention to the relevant United Nations resolutions on terrorism, he expressed surprise at the apparent reluctance of some delegations to set a specific date for the Ad Hoc Committee to begin work on elaborating a comprehensive convention for combating terrorism. UN وبعد أن وجه الانتباه إلى قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بشأن اﻹرهاب، أعرب عن استغرابه للتردد الظاهر لدى بعض الوفود في تحديد موعد لبدء اللجنة المخصصة عملها لصوغ اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب.
    My delegation profoundly deplores the unfounded accusations, lacking in impartiality, which have been voiced today by certain delegations in this plenary session of the General Assembly, and in the absence of the Chairman of the Committee. UN يأسف وفدي أسفا شديدا للاتهامات التي لا أساس لها وغير المنصفة التي استمعنا إليها اليوم من بعض الوفود في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة، وفي غياب رئيـس اللجنــة.
    The right to change one's religion or belief had consistently been asserted by consensus in General Assembly resolutions; yet some delegations on the Human Rights Council appeared to challenge that right. UN والحق في تغيير دين الشخص أو معتقده تأكد بصورة ثابتة بتوافق الآراء في قرارات الجمعية العامة؛ ومع ذلك تطعن في هذا الحق على ما يبدو بعض الوفود في مجلس حقوق الإنسان.
    The crisis was not due to the existing scale of assessments and would not be resolved by the preoccupation of some delegations with revision of the scale. UN فاﻷزمة لم تنتج عن جدول اﻷنصبة المقررة الحالي، ولن تحل بانهماك بعض الوفود في تنقيح الجدول.
    In this regard, some delegations raised the question of whether the Covenant prohibited all retrogressive measures. UN وأثارت بعض الوفود في هذا الصدد مسألة ما إذا كان العهد يحظر جميع التدابير ذات الصبغة التراجعية أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد