Views were also expressed that some expected accomplishments were too broad and general and that the contents of some indicators of achievement required further refinement. | UN | وارتئي أيضا أن بعض الإنجازات المتوقعة عامة أكثر مما ينبغي ومضمون بعض مؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل. |
Views were also expressed that some expected accomplishments were too broad and general and that the contents of some indicators of achievement required further refinement. | UN | وارتئي أيضا أن بعض الإنجازات المتوقعة عامة أكثر مما ينبغي ومضمون بعض مؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل. |
It was noted that some indicators of achievement seemed appropriate and useful, while others needed to be refined. | UN | وأشير إلى أن بعض مؤشرات الإنجاز تبدو ملائمة ومفيدة، بينما تحتاج مؤشرات أخرى إلى الصقل. |
It was observed, however, that some of the indicators of achievement and expected accomplishments under various subprogrammes were generic and needed further refinement so as to make them specific, quantifiable and measurable. | UN | ولوحظ، مع ذلك، أن بعض مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة الواردة في إطار مختلف البرامج الفرعية تتسم بطابع عام وتحتاج إلى المزيد من التنقيح لتصبح محددة وقابلة للقياس وللتحديد الكمي. |
Observations were also made that some of the indicators of achievement were not clear and, as such, were difficult to measure. | UN | ولوحظ أيضا أن بعض مؤشرات الأداء ليست واضحة وبالتالي صعبة القياس. |
Analysis of certain indicators for access shows that progress has been made in the field of education in Mali. | UN | يُظهِر تحليل بعض مؤشرات إمكانية الحصول على التعليم إحراز أوجه من التقدم فيما يتعلق بالتعليم في مالي. |
In addition, some indicators measured the quantity of work rather than the quality of the results achieved. | UN | وأعرب عن رأي آخر مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز تقيس كمية العمل بدلا من نوعية النتائج المحققة. |
At the same time, some indicators of achievement should have been more specific. | UN | وفي الوقت نفسه، كان ينبغي توخي مزيد من التحديد في صياغة بعض مؤشرات الإنجاز. |
The view was expressed that some indicators of achievement measured the quantity of work rather than the quality of results achieved. | UN | وأعرب عن رأي آخر مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز تقيس كمية العمل بدلا من نوعية النتائج المتحققة. |
It was also pointed out that some indicators of achievement had been formulated to measure the quantity of work and did not allow measuring the quality of the results achieved. | UN | وأشير كذلك إلى أن بعض مؤشرات الإنجازات قد وضعت لقياس مقدار العمل ولم تسمح بقياس نوعية النتائج المتحققة. |
some indicators are not suitable for measuring results. | UN | وهناك بعض مؤشرات غير ملائمة لقياس النتائج. |
While some indicators of sustainable development will be environmental and capable of scientific measurement, others will be cultural or conceptual. | UN | وفي حين أن بعض مؤشرات التنمية المستدامة ستكون بيئية وقابلة للقياس العلمي، فإن قيما أخرى ستكون ثقافية أو مفاهيمية. |
However, the country recognizes that particular targets have yet to be achieved, including some indicators for Goals 6 and 7, and that more efforts are needed to work on the unfinished Millennium Development Goals agenda. | UN | إلا أن البلد يدرك أن هناك غايات معينة لم تتحقق بعد، منها بعض مؤشرات الهدفين 6 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية وأنه يلزم بذل مزيد من الجهود للعمل على إنجاز ما لم يتحقق بعد من خطة تحقيق هذه الأهداف. |
However, some indicators of achievement and related performance measures have been updated to reflect the outcomes of key events that took place in 2012 and the first half of 2013, including developments related to the Istanbul Process and the Tokyo Mutual Accountability Framework. | UN | ومع ذلك، فقد جرى استكمال بعض مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة بها لتعبر عن نتائج الأحداث الرئيسية التي وقعت في عام 2012 والنصف الأول من عام 2013، بما في ذلك التطورات المتصلة بعملية إسطنبول وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة. |
It was also stressed that the content of some indicators of achievement required further refinement, in particular through the development of common benchmarks and standards for equal conference services, with a view to allowing for measuring the level of quality of the services. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن محتوى بعض مؤشرات الإنجاز يتطلب المزيد من التحسين، لا سيما عن طريق وضع مراجع قياسية ومعايير مشتركة لخدمات المؤتمرات المتساوية، بهدف التمكن من قياس مستوى نوعية الخدمات. |
It was noted that some of the indicators of achievements focused more on the parties to conflict rather than what was being done by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام. |
Observations were also made that some of the indicators of achievement were not clear and, as such, were difficult to measure. | UN | ولوحظ أيضا أن بعض مؤشرات الأداء ليست واضحة وبالتالي صعبة القياس. |
It was noted that some of the indicators of achievements focused more on the parties to conflict rather than what was being done by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام. |
As a consequence, some of the indicators of achievement and outputs were affected by a new reality on the ground. | UN | ونتيجة لذلك، تأثرت بعض مؤشرات الإنجاز والنواتج بالواقع الميداني الجديد. |
The Second Committee should define in a transparent and objective manner certain indicators of progress which would reflect progress achieved and setbacks suffered as well as indicating further action needed to consolidate the positive trends. | UN | وينبغي للجنة الثانية أن تحدد بصورة شفافة وإيجابية بعض مؤشرات التقدم التي تعكس ما تحقق من تقدم وما عُوني من نكسات وكذلك تشير إلى ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى لتثبيت الأنماط الإيجابية. |
I noted that, while there had been some signs of progress following my visit to Myanmar, they still fell short of expectations. | UN | ولاحظت أنه على الرغم من بعض مؤشرات التقدم التي ظهرت بعد زيارتي لميانمار، فإنها لا ترقى إلى التطلعات. |