The recommendation of some treaty bodies to invite relevant mandate holders was considered to be a good practice. | UN | وكانت التوصية الصادرة عن بعض هيئات المعاهدات بدعوة المكلفين بولايات ذات صلة قد اعتُبرت ممارسة جيدة. |
In that respect, they noted that some treaty bodies that had had such a section had subsequently abolished it. | UN | ولاحظوا، في هذا الصدد، أن بعض هيئات المعاهدات التي أدرجت هذا الفرع قد قامت لاحقا بإلغائه. |
It referred to challenges and constraints, including widespread poverty, resource constraints, traditional practices and the prevalence of deadly diseases, and issues raised by some treaty bodies. | UN | وأشارت إلى التحديات والعقبات، ومنها تفشي الفقر وقيود الموارد والممارسات التقليدية وانتشار الأمراض المهلكة، كما أشارت إلى القضايا التي طرحتها بعض هيئات المعاهدات. |
Even if some treaty bodies received complaints from children, their respective mandates remained limited. | UN | ورغم أن بعض هيئات المعاهدات تتلقى شكاوى من أطفال، فإن ولايتها لا تزال محدودة. |
In addition, several States parties requested clarification on the modalities of certain treaty bodies in examining individual complaints. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت عدة دول أطراف توضيحا بشأن طرائق بعض هيئات المعاهدات في دراسة الشكاوى الفردية. |
In addition, some treaty bodies had begun to refer to page limitations in their concluding observations. | UN | وأضاف أن بعض هيئات المعاهدات بدأت تشير إلى الحد الأقصى لعدد الصفحات في ملاحظاتها الختامية. |
some treaty bodies institutionally linked with the United Nations are also included. | UN | ويشمل الاستعراض أيضاً بعض هيئات المعاهدات المرتبطة مؤسسياً بالأمم المتحدة. |
some treaty bodies also offer training of trainers. | UN | وتقدم بعض هيئات المعاهدات أيضا خدمات تدريب المدربين. |
some treaty bodies institutionally linked with the United Nations are also included. | UN | ويشمل الاستعراض أيضاً بعض هيئات المعاهدات المرتبطة مؤسسياً بالأمم المتحدة. |
In their concluding observations, some treaty bodies have referred to disaster risk reduction from a human rights perspective. | UN | 20- وأشارت بعض هيئات المعاهدات في ملاحظاتها الختامية إلى الحد من أخطار الكوارث من منظور حقوق الإنسان. |
In their concluding observations, some treaty bodies have referred to disaster risk reduction from a human rights perspective. | UN | 20- وأشارت بعض هيئات المعاهدات في ملاحظاتها الختامية إلى الحد من أخطار الكوارث من منظور حقوق الإنسان. |
Bangladesh stated that some treaty bodies expressed concern at the existence of gender inequality in the labour market despite measures adopted. | UN | وأشارت بنغلاديش أيضاً إلى القلق الذي أبدته بعض هيئات المعاهدات بشأن عدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل رغم التدابير المتخذة. |
The Netherlands recognized the steps already taken to combat domestic violence, but remain concerned about reports of domestic violence against women and children, as raised by some treaty bodies. | UN | ونوهت هولندا بالخطوات التي اتخذت بالفعل لمكافحة العنف المنزلي، ولكنها لا تزال يساورها القلق إزاء التقارير المتعلقة بممارسة العنف المنزلي ضد النساء والأطفال، على نحو ما أشارت إليه بعض هيئات المعاهدات. |
Other experts noted, however, that some treaty bodies have avoided basing their analysis on international humanitarian law given their specific mandate to apply and interpret their relevant conventions. | UN | غير أن خبراء آخرين لاحظوا أن بعض هيئات المعاهدات قد تجنبت الاستناد في تحليلها إلى القانون الإنسان الدولي نظرا لولايتها المحددة بتطبيق الاتفاقيات ذات الصلة بها وتفسيرها. |
But, in fact, the Committee's concluding observations were not excessively long and some treaty bodies were producing longer ones. | UN | ولكن الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة ليست مفرطة الطول، في واقع الأمر، بل إن بعض هيئات المعاهدات تصدر نصوص ملاحظات ختامية أطول. |
In that respect, participants of the intercommittee meeting discussed the possibility of each treaty body creating a web page dedicated to follow-up, which had already been done by some treaty bodies. | UN | وناقش الاجتماع المشترك بين اللجان في هذا الصدد إمكانية قيام كل هيئة منشأة بموجب معاهدة بتخصيص صفحة على الشبكة للمتابعة مثلما فعلت ذلك بعض هيئات المعاهدات. |
With a view to identifying the needs of States parties for technical assistance to promote treaty implementation, some treaty bodies have requested their secretariats to conduct surveys on such needs. | UN | 15- من أجل تحديد احتياجات الدول الأطراف في مجال المساعدة التقنية سعيا لتعزيز تنفيذ المعاهدات، طلبت بعض هيئات المعاهدات إلى أماناتها إجراء دراسات استقصائية بشأن تلك الاحتياجات. |
some treaty bodies had unofficially queried the funding of the participation by two Human Rights Committee observers in the recent session of the Human Rights Council. | UN | 27- وقد استفسرت بعض هيئات المعاهدات بصورة غير رسمية عن إمكانية تمويل مشاركة مراقبين للجنة المعنية بحقوق الإنسان في الدورة الأخيرة لمجلس حقوق الإنسان. |
Concerning the periodicity of reporting, some treaty bodies had a set deadline for submitting reports, while others, such as the Committee, had not. | UN | 51- وفيما يتعلق بالتواتر الدوري للإبلاغ، حددت بعض هيئات المعاهدات موعداً نهائياً لتقديم التقارير، بينما لم تقم هيئات أخرى مثل اللجنة بذلك. |
However, due to internal constraints associated with human resources and capacity, it has not always been possible to produce the periodic reports for submission to certain treaty bodies on a regular basis. | UN | إلا أن هناك مصاعب داخلية ترتبط بالموارد البشرية وبقدراتها تسببت في عدم انتظام عرض التقارير الدورية على بعض هيئات المعاهدات. |
At the international level, Mali had consistently ratified the regional and international instruments for the promotion and protection of human rights; it had submitted reports to certain treaty bodies and implemented the comments and observations they had made. | UN | أمّا على الصعيد الدولي، فقد صدقت مالي بصورة منتظمة على الصكوك الإقليمية والدولية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان. وقدمت أيضاً تقارير إلى بعض هيئات المعاهدات ونفذت ملاحظات وتوصيات قدمتها هذه الهيئات. |
It takes note that the new reporting procedures based on the prior list of issues have been initiated by some of the treaty bodies. | UN | وتشير حكومة نيبال إلى أن الإجراءات الجديدة لتقديم التقارير، التي تستند إلى قائمة المسائل السابقة، قد بادرت إلى وضعها بعض هيئات المعاهدات. |