It included the demonization of social policies, an obsession with precarious Labour Relations and an irresponsible commoditization of public services. | UN | وتضمنت تشويه السياسات الاجتماعية، وولعا بعلاقات العمل غير المستقرة وتحويل الخدمات العامة بشكل غير مسؤول إلى سلع تجارية. |
Any complaints arising out of the employment could be lodged with the Labour Relations Authority or the Employment Tribunal. | UN | ويمكن تقديم أية شكاوي تنشأ في مجال العمل إلى السلطة المعنية بعلاقات العمل أو المحكمة الخاصة بالعمل. |
The State Labour Inspection provides information and other assistance for employers and employees regarding Labour Relations and labour protection. | UN | ويوفر التفتيش الحكومي على العمل معلومات ومساعدات أخرى لأرباب الأعمال والموظفين فيما يتعلق بعلاقات العمل وحماية العمال. |
During the inspection process, over 8 complaints on Labor Relations of women were resolved, and 28.2 million MNT were given to the women as compensation. Compensations were of the following categories: | UN | وخلال عملية التفتيش، تم البت في 8 شكاوى متعلقة بعلاقات العمل بالنسبة للمرأة، وتم منح النساء 28.2 مليون توغريك على سبيل التعويض وكان توزيع هذه التعويضات كما يلي: |
Most of those complaints concerned Employment Relations between sponsors and the persons whom they sponsored. | UN | وتتعلق معظم هذه الشكاوى بعلاقات العمل بين الكفلاء والمكفولين. |
The delegation noted laws which deal with Labour Relations, all of which prohibit discrimination on the grounds of gender. | UN | وأشار الوفد إلى القوانين المتعلقة بعلاقات العمل والتي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس. |
The law on Labour Relations and decisions and directives by the Labour Ministry aims at the protection of workers' salaries. | UN | ويهدف القانون المتعلق بعلاقات العمل وقرارات وزارة العمل وتوجيهاتها إلى حماية أجور العمال. |
Three cases concerned Labour Relations and are still pending in 2007. | UN | وتتعلق ثلاث من هذه القضايا بعلاقات العمل ولم تزل جارية في 2007. |
A strike cannot be considered lawful if it has nothing to do with Labour Relations. | UN | إذ لا يمكن اعتبار اﻹضراب مشروعاً إذا لم تكن له صلة بعلاقات العمل. |
(iii) Encouraging social dialogue and tripartite cooperation with respect to Labour Relations among government, trade unions and employer organizations, as reflected in the core Conventions of the International Labour Organization; | UN | `3 ' تشجيع الحوار الاجتماعي والتعاون الثلاثي فيما يتصل بعلاقات العمل بين الحكومة ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على النحو المبين في الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛ |
The Labour Relations Commissions operating within the Ministry of Labour receives such grievances. | UN | وترفع تلك التظلمات إلى اللجان المعنية بعلاقات العمل في وزارة العمل. |
112. Article 69, paragraph 2, of the Law on Labour Relations regulates the right of the employee to a salary. | UN | وتنظم الفقرة 2 من المادة 69 للقانون الخاص بعلاقات العمل حق العامل في الراتب. |
43. As mentioned above, relevant changes have occurred in respect of Labour Relations in the private sector with the adoption of Law 7/2008. | UN | 43- كما ذكر أعلاه، جرت تغييرات ذات صلة فيما يتعلق بعلاقات العمل في القطاع الخاص مع اعتماد القانون 7/2008. |
Encouraging social dialogue and tripartite cooperation with respect to Labour Relations among government, trade unions and employer organizations, as reflected in the International Labour Organization core Conventions; | UN | `3` تشجيع الحوار الاجتماعي والتعاون الثلاثي فيما يتصل بعلاقات العمل بين الحكومة ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على النحو المعبّر عنه في الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛ |
Provision for a cooling-off period in the Labour Relations Ordinance (Chapter 55) | UN | النص على فترة هدنة في الأمر الخاص بعلاقات العمل (الفصل 55) |
Only a few cases related to different wages for equal work, and only two to Labour Relations in the private sector. | UN | وكانت قلة من الإجراءات تتعلق بمرتبات مختلفة مقابل عمل متساو. وكان إجراءان فقط بشأن المساواة في الأجر يتعلقان بعلاقات العمل في القانون الخاص. |
Issues pertaining to Labor Relations are regulated in the Law on Labor Relations passed in 1993. | UN | وينظم قانون علاقات العمل الصادر في عام 1993 المسائل المتصلة بعلاقات العمل. |
RA 6715 or the 1989 New Labor Relations Law; | UN | :: القانون الجمهوري RA 6715 أي القانون الجديد المتعلق بعلاقات العمل لعام 1989؛ |
Decisions of the Employment Relations Authority can be appealed to the Employment Court. | UN | ويمكن استئناف قرارات الهيئة المعنية بعلاقات العمل أمام محكمة العمل. |
Courts keep statistical surveys of rulings in cases of discrimination concerning Employment Relations. | UN | والمحاكم تحتفظ باستقصاءات إحصائية بشأن القرارات الصادرة في قضايا التمييز المتصل بعلاقات العمل. |
ECLAC has therefore maintained and strengthened its working relations and contacts with OAS during the period under review. | UN | ومن ثم فقد احتفظت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعلاقات العمل والاتصالات القائمة بينها وبين منظمة الدول اﻷمريكية وعملت على تقويتها في الفترة قيد الاستعراض. |
197. In 2012, there were no known instances of the executive management personnel facing conflicts of interest that could potentially influence decision-making, either stemming from the ordinary course of business or with regard to business relationships with family members, other related individuals or vendors. | UN | 195 - وفي عام 2012، لم تظهر حالات معروفة واجه فيها موظفو الإدارة التنفيذية تعارضاً في المصالح من شأنه أن يؤثر على عملية اتخاذ القرارات، سواءً في سياق العمل المعتاد أو في ما يتصل بعلاقات العمل مع أفراد الأسرة أو غيرهم من الأفراد أو البائعين المعنيين. |
In her work involving the monitoring of the implementation of law, it has become evident for the Ombudsman for Equality that discrimination against women on account of pregnancy and being on a family leave often relate to fixed-term employment relationships. | UN | ولقد اتضح لأمينة المظالم المعنية بالمساواة، لدى اضطلاعها بالعمل بشأن رصد تنفيذ القانون، أن التمييز ضد المرأة من جراء الحمل أو الحصول علي إجازة عائلية كثيرا ما يكون متصلا بعلاقات العمل المحددة المدة. |
1996-1998 Justice of the Industrial Relations Court of Australia. | UN | 1996-1998 قاضي بالمحكمة المختصة بعلاقات العمل في أستراليا. |
Bangladesh wants to commend the Secretary-General for giving good attention to dialogue with the international business community, drawing a parallel with the close working relationships the United Nations has with non-governmental organizations. | UN | وتريد بنغلاديش أن تشيد باﻷمين العام على إيلائه اهتماما طيبا للحوار مع مجتمع اﻷعمال التجارية الدولية، مشابها إياه بعلاقات العمل الوثيقة التي تقيمها اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية. |