Elements of the 85th brigade maintain good relations with FDLR in Musenge and tax the local market. | UN | وتحتفظ عناصر من اللواء 85 بعلاقات طيبة مع القوات الديمقراطية في موسونغي وتفرض ضرائب على السوق المحلية. |
24. MINURSO continues to enjoy good relations with the Royal Moroccan Army and the Frente Polisario military forces. | UN | 24 - ولا تزال البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو. |
While MINURSO continued to enjoy good relations with the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario, both sides continued to abstain from dealing directly with each other. | UN | وعلى الرغم من أن البعثة ظلت تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو، فإن كلا الطرفين ظل يمتنع عن التعامل مباشرة مع الطرف الآخر. |
Though a Shia, he enjoys good relations with key Kurdish and Arab Sunni actors alike. | UN | وبالرغم من أنه شيعي، فإنه يحظى بعلاقات طيبة مع الأطراف الفاعلة الكردية والعربية السنية على حد سواء. |
The right of all citizens to full freedom of religion is guaranteed and promoted and, on this basis, the Government maintains and cultivates good relations with all creeds and religious institutions in the country. | UN | وما برحت تكفل للمواطنين كافةً كامل الحرية الدينية وتعززها، وعلى هذا الأساس، تحتفظ الحكومة بعلاقات طيبة مع جميع الطوائف والمؤسسات الدينية في البلاد وتوطد علاقتها بهما. |
46. MINURSO continued to maintain good relations with the Royal Moroccan Army and the Frente Polisario. | UN | 46 - ولا تزال البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي ومع جبهة البوليساريو. |
As a country that enjoys good relations with both Koreas, Viet Nam is willing to contribute actively and positively to the improvement of relations between the two, as well as to the peace process on the Korean peninsula. | UN | ونظرا لأن فييت نام بلد يتمتع بعلاقات طيبة مع كلا الكوريتين، فهي على استعداد للمساهمة بشكل فعلي وإيجابي في تحسين العلاقات بينهما، وفي عملية السلام في شبه الجزيرة الكورية. |
16. MINURSO continued to enjoy good relations with both the Royal Moroccan Army and the Frente Polisario armed forces. | UN | 16 -وظلت البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع كل من الجيش الملكي المغربي والقوات المسلحة لجبهة البوليساريو. |
21. MINURSO continued to enjoy good relations with both the Royal Moroccan Army and the Frente Polisario armed forces. | UN | 21 - وظلت البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع كل من القوات المسلحة الملكية المغربية والقوات المسلحة لجبهة البوليساريو. |
We have long enjoyed good relations with our sister Pacific islands and wish to assure the new Member States of our continued friendship and solidarity. | UN | ولقد حظينا، منذ وقت طويل، بعلاقات طيبة مع أشقائنا الدول الجزرية في المحيط الهادئ، ونود أن نعبر للدول اﻷعضاء الجدد عن ودنا وتضامنا المتواصل معها. |
Turkey, besides supporting various international efforts and enjoying good relations with both parties, stands ready to play a facilitating role in the peace process as a reliable partner for Israel and Palestine. | UN | وتركيا، علاوة على دعمها مختلف الجهود المبذولة على الصعيد الدولي واحتفاظها بعلاقات طيبة مع كلا الطرفين، لتعرب عن استعدادها لأداء دور تيسيري في عملية السلام بوصفها شريكاً يعول عليه لإسرائيل وفلسطين. |
I should like to emphasize that the Islamic Republic of Iran enjoys good relations with other Islamic countries and endeavours to promote brotherly relations with all neighbouring and Islamic countries. | UN | وأود أن أؤكد أن جمهورية إيران اﻹسلامية تتمتع بعلاقات طيبة مع البلدان اﻹسلامية اﻷخرى ، وهي تسعى إلى تعزيـز العلاقـات اﻷخويـــة مع جميع البلدان المجاورة |
61. His Government enjoyed good relations with both Morocco and the Frente POLISARIO and supported the ongoing negotiations. | UN | 61 - وأضاف أن حكومته تتمتع بعلاقات طيبة مع كل من المغرب وجبهة البوليساريو وتؤيد المفاوضات الجارية. |
Timor-Leste continues to enjoy good relations with its neighbours. | UN | وما زالت تيمور - ليشتي تتمتع بعلاقات طيبة مع جيرانها. |
We also have good relations with Israel, whose birth as a State came about when a Brazilian, Oswaldo Aranha, was the President of the General Assembly. | UN | ونحن نرتبط كذلك بعلاقات طيبة مع إسرائيل التي خرجت إلى الوجود كدولة عندما كان برازيلي، هو أوزوالدو أرانيا، رئيس الجمعية العامة. |
The United Nations enjoys good relations with a wide range of actors from across the political spectrum, the Organization's only agenda is the one publicly declared in its mandate, and the United Nations draws upon a wide range of best practices gained from operating in conflicts from across the globe. | UN | فهي تتمتع بعلاقات طيبة مع طائفة واسعة من العناصر الفاعلة المنتمية إلى مختلف ألوان الطيف السياسي، وليس لديها من الأهداف سوى ما هو معلن في ولايتها، كما أن المنظمة تستفيد من مجموعة منوعة من أفضل الممارسات المكتسبة من العمل في الصراعات في كافة أنحاء العالم. |
47. The question of Western Sahara was of particular concern to Senegal, which shared a common history and enjoyed good relations with the Kingdom of Morocco. | UN | 47 - واستمر في حديثه قائلاً إن مسألة الصحراء الغربية تثير قلقاً خاصاً لدى السنغال التي لها تاريخ مشترك وتتمتع بعلاقات طيبة مع مملكة المغرب. |
Cameroon, which maintained good relations with all the parties concerned, hoped that they would continue to negotiate to achieve a mutually acceptable solution in order to preserve peace in the subregion and in Africa. | UN | وأضاف قائلا إن الكاميرون، التي تحتفظ بعلاقات طيبة مع جميع الأطراف المعنية، تأمل أن تواصل هذه الأطراف التفاوض بغية التوصل إلى حل مقبول بصفة متبادلة حفاظا على السلام في هذه المنطقة دون الإقليمية وفي أفريقيا. |
73. The Office of the Prosecutor has maintained good relations with the Rwandan governmental authorities, and these have been reflected in better coordination of its investigations at the State institutional level and access to certain pending proceedings before the Rwandan courts. | UN | ٧٢ - احتفظ مكتب المدعي العام بعلاقات طيبة مع سلطات الحكومة الرواندية ترجمت إلى تنسيق أفضل للتحقيقات التي يجريها على مستوى مؤسسات الدولة وإفساح المجال لبعض اﻹجراءات المعلقة أمام الهيئات القضائية الرواندية. |
23. Mr. Badji (Senegal) said that Senegal enjoyed good relations with all the countries of the region and had always supported initiatives aimed at securing a fair and lasting settlement acceptable to both parties to the conflict in Western Sahara. | UN | 23 - السيد ندجي (السنغال): قال إن السنغال تتمتع بعلاقات طيبة مع جميع بلدان المنطقة وإنها ما انفكت تؤيد المبادرات الرامية إلى تأمين تسوية عادلة ودائمة مقبولة لدى الطرفين في الصراع في الصحراء الغربية. |