ويكيبيديا

    "بعلامات قياس محددة زمنياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time-specific benchmarks for
        
    • timespecific benchmarks for
        
    The recommendation had therefore requested the Russian Federation to submit an explanation for those deviations, its 2004 data and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. UN لذا طلبت التوصية إلى الاتحاد الروسي أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف، وكذلك بياناته عن عام 2004 وإذا استلزم الأمر خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته السريعة إلى الامتثال.
    The decision requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance. UN وطلب المقرر من الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم، على نحو عاجل، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال.
    The recommendation had also requested Kyrgyzstan to submit a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance, and had invited Kyrgyzstan, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter. UN كما طلبت التوصية إلى قيرغيزستان أن تقدم خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة إلى الامتثال، ودعت قيرغيزستان، إذا لزم الأمر، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    To request Zimbabwe to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (ج) أن تطلب من زمبابوي أن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الفورية إلى الامتثال؛
    1. To request [the Party] to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN 1 - أن تطلب من [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن وفي موعد غايته [10 أسابيع قبل الاجتماع التالي للجنة] خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة إلى الامتثال؛
    [(a) To time-specific benchmarks for reducing consumption] [production to compliance levels]; UN [(أ) وضع جدول زمني مزود بعلامات قياس محددة زمنياً لتخفيض [الاستهلاك] [الإنتاج] بما يتوافق مع مستويات الامتثال]؛
    Under decision XVII/25, Armenia had been requested to submit a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN وبموجب المقرر 17/25، طلب إلى أرمينيا أن تقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لكفالة العودة إلى الامتثال.
    In accordance with decision XVI/26, the Libyan Arab Jamahiriya also submitted a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance with the Protocol's halon control measures. UN 113- وطبقاً للمقرر 16/26، قدمت الجماهيرية العربية الليبية أيضاً خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة للهالونات.
    In accordance with decision XVI/26, the Libyan Arab Jamahiriya also submitted a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance with the Protocol's halon control measures. UN 202- وطبقاً للمقرر 16/26، قدمت الجماهيرية العربية الليبية أيضاً خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة للهالونات.
    The recommendation also requested Kyrgyzstan to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance, and invited Kyrgyzstan, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter. UN كما طلبت التوصيـة إلى قيرغيزستـان أن تقدم إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن، وفي موعد غايتـه 30 أيلول/سبتمبر 2005، خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة للامتثال، ودعت قيرغيزستان، حسب الاقتضاء، إلى أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    Armenia had been listed for consideration because of recommendation 34/3, which had noted with appreciation its explanation for its methyl bromide consumption deviation in 2004, and had requested the Party to submit a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance. UN 38 - تم إدراج أرمينيا على قائمة البحث بسبب التوصية 34/3، التي أشارت بالتقدير إلى الإيضاح المقدم منها للانحراف في استهلاك بروميد الميثيل في عام 2004، وطلبت إلى الطرف أن يقدم خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال.
    To request Dominica to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (ب) أن تطلب إلى دومينيكا أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 توضيحاً لانحرافها وإن أمكن خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف سريعاً إلى الامتثال؛
    To request Greece to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, an explanation for the deviation referred to in subparagraph (c) and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (د) أن تطلب إلى اليونان أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 توضيحاً لانحرافها المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) وأن تقدم، إن أمكن، خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف سريعاً إلى الامتثال؛
    In its letter acknowledging receipt of Zimbabwe's response dated 7 June 2006, the Secretariat observed that it is customary for the Committee to request Parties that have confirmed their deviation from the Protocol's control measures to submit a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring their prompt return to compliance. UN 354- ولاحظت الأمانة في رسالتها التي أعلنت فيها تلقي رد زمبابوي في 7 حزيران/يونيه 2006، أن من المعتاد أن تطلب اللجنة من الأطراف التي أكدت انحرافها عن تدابير الرقابة في البروتوكول تقديم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال.
    1. To request [the Party] to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], an explanation for this deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن، وفي موعد أقصاه [التاريخ] وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] توضيحاً عن هذا الانحراف، وإذا كان مناسباً، تقديم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الامتثال فوراً؛
    1. To request [the Party] to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN 1 - أن تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه [التاريخ وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الالتزام فوراً؛
    To request [the Party] to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (ب) أن تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه [التاريخ وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الالتزام فوراً؛
    To request the Democratic Republic of Congo to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 31 March 2007, an explanation for these deviations and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance, for the consideration of the Committee at its thirty-eighth meeting; UN (ج) أن تطلب إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، توضيحاً لهذه الانحرافات و، إذا تناسب، خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال على أن تقدم اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين؛
    To note with appreciation the Libyan Arab Jamahiriya's report on the status of its commitment to establish an ODS import and export licensing and quota system, and also to note its advice regarding the implementation of decision XVI/26 that requested that the Libyan Arab Jamahiriya prepare a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures; UN (أ) الإحاطة مع التقدير بتقرير الجماهيرية العربية الليبية عن حالة التزامها بإنشاء نظام للتراخيص والحصص فيما يتعلق باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وأحاطتها أيضاً بالبلاغ المتعلق بتنفيذ المقرر 16/26 الذي يطلب من الجماهيرية العربية الليبية إعداد خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال بتدابير رقابة الهالونات في البروتوكول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد