ويكيبيديا

    "بعملنا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our work in
        
    As you say, it does not suit everyone's interests, but in our view, too, it is the best basis for advancing our work in the CD. UN وكما تقولين، فهي لا تلائم مصالح الجميع، ولكنها تشكل أيضاً، في نظرنا، أفضل أساس للدفع قدماً بعملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    Moving on now to more specific considerations relating to our work in the presidency, I would like to make the following points. UN وإذ أنتقل الآن إلى آراء أكثر تحديداً تتعلق بعملنا في رئاسة المؤتمر، أود الإدلاء بالنقاط التالية.
    We must therefore urgently advance our work in the United Nations on terrorism. UN ولذلك يجب أن نتقدم بسرعة بعملنا في الأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    Our challenge, then, is to reinvent our approach to our work in the Conference. UN ولذا، فإن التحدي الماثل أمامنا هو أن نبتكر من جديد نهجنا الخاص بعملنا في المؤتمر.
    We have targeted a number of activities specifically at youth and children, for whom we are striving to create a better world through our work in the United Nations. UN ولقد أعددنا عددا من اﻷنشطة المخصصة للشباب واﻷطفال الذين نسعى بعملنا في اﻷمم المتحدة الى إيجاد عالم أفضل من أجلهم.
    I also heard comments to the effect that if we include this item in the agenda now, we will have more time to prepare ourselves for our work in the spring. UN وسمعت أيضا تعقيبات مفادها أنه إذا ما أدرجنا هذا البند في جدول اﻷعمال اﻵن، فسيتاح لنا المزيد من الوقت ﻹعداد أنفسنا للقيام بعملنا في الربيع.
    As regards our work in public policy, we are seeking to promote equality of opportunity for all types of family units, and to make the family a place that generates equal opportunities and rights for all its members. UN وفيما يتعلق بعملنا في مجال السياسة العامة، نسعى إلى تحقيق تكافؤ الفرص لجميع أنماط الوحدات اﻷسرية، وجعل اﻷسرة مكانا لتوليد التكافؤ في الفرص والحقوق لجميع أفرادها.
    We are confident that under your guidance, Sir, we will be able to carry forward our work in an atmosphere of trust and mutual confidence to achieve a compromise negotiated solution through the broadest possible agreement of Member States. UN ونثق بأننا سنتمكن، بفضل توجيهكم سيدي، من الاضطلاع بعملنا في جو من الثقة المتبادلة لإحراز حل توفيقي تفاوضي عن طريق أوسع اتفاق ممكن بين الدول الأعضاء.
    That is necessary if the Council is to be perceived as legitimate and to avoid new divisions and frustrations that could harm our work in the United Nations for a long time to come. UN وهذا أمر ضروري إذا أردنا للمجلس أن ينظر إليه باعتباره شرعيا ولتجنب انقسامات جديدة وحالات الإحباط التي من شأنها أن تضر بعملنا في الأمم المتحدة لفترة طويلة في المستقبل.
    Mr. President, it is my personal conviction that we would fail in our responsibilities if we did not continue our work in the area of general issues of sanctions and, thus, discharge the mandate entrusted to us four years ago. UN وأنا مقتنع تماما، يا سيادة الرئيس، بأننا سنخل بواجبنا ما لم نواصل الاضطلاع بعملنا في مجال المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، وذلك بهدف إنجاز الولاية الموكلة إلينا منذ أربع سنوات.
    58. Our collective efforts to address the crisis in Darfur should not prejudice our work in support of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, in particular the recovery and reconstruction of Southern Sudan. UN 58 - ولا ينبغي أن تخل جهودنا الجماعية لمعالجة الأزمة في دارفور بعملنا في دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل، لا سيما جهود الانتعاش والتعمير في جنوب السودان.
    This poses a fundamental challenge for our work in Iraq: how should we operate in a country where the people want and expect us to help, while certain groups and individuals are determined to prevent us from fulfilling our mandated tasks, including by resorting to violence? UN ويشكل هذا أحد التحديات الرئيسية المتصلة بعملنا في العراق: فكيف لنا أن نعمل في بلد يريد أهله منا المساعدة، ويتوقعون منا تقديمها، بينما هناك جماعات معينة، أو أفراد بعينهم، عقدوا العزم على منعنا من أداء المهام التي كلفنا بها، ويذهبون في ذلك كل مذهب، بما في ذلك اللجوء إلى العنف؟
    The Chairman: Members have before them in document A/AC.109/L.1827 a note by the Secretary-General in which he draws the attention of the members to the resolutions and decisions relevant to our work in 1995. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: معروض على اﻷعضاء في الوثيقة A/AC.109/L.1827)( مذكرة من اﻷمين العام يسترعي فيها انتباه اﻷعضاء إلى القرارات والمقررات ذات الصلة بعملنا في ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد