Assessed contributions relating to United Nations peacekeeping operations are not included. | UN | ولم تُدرج الأنصبة المقررة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Group of Western European and other States reaffirms its commitment to United Nations peacekeeping in honour of their memory. | UN | وإن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى تؤكد من جديد التزامها بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تخليدا لذكراهم. |
Assessed contributions relating to United Nations peacekeeping operations are not included. | UN | ولم تُدرج الأنصبة المقررة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Collects and analyses information on United Nations operations across the country by location and sector of activity. | UN | يجمع ويحلل المعلومات المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، طبقا لموقع ومجال النشاط. |
Represents the Department and, in the absence of the Secretary-General, chairs the meetings of the Secretary-General's Task Force on United Nations operations. | UN | يمثل اﻹدارة، ويقوم أثناء غياب اﻷمين العام، برئاسة اجتماعات فرقة العمل التابعة لﻷمين العام المعنية بعمليات اﻷمم المتحدة. |
Documentation- IWID is committed and has strong belief in the United Nations processes and mechanisms. | UN | الوثائق: تلتزم المنظمة بعمليات الأمم المتحدة وآلياتها ولديها قناعة قوية بذلك. |
The Force Commanders shared their views and experience on the issues relating to United Nations peacekeeping operations. | UN | وأطلع قادة القوات المجلس على آرائهم وخبراتهم بشأن المسائل المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
We must be prepared to commit our forces to United Nations operations. | UN | ويجب أن نكون مستعدين لإلزام قواتنا بعمليات الأمم المتحدة. |
Nepal's track record is a testimony to its unflinching commitment to United Nations peacekeeping operations. | UN | إن سجل نيبال شهادة على التزامها الراسخ بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Nepal has a deep interest in, and unwavering commitment to, United Nations peacekeeping. | UN | لنيبال اهتمام قوي بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتلتزم نحوها التزاما لا يتضعضع. |
The organization is totally committed to United Nations processes on women's rights and gender equality. | UN | المنظمة ملتزمة كلية بعمليات الأمم المتحدة بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
United Nations flagship publications, drawing on United Nations expert groups and linked to United Nations process | UN | منشورات رئيسية للأمم المتحدة، مستندة إلى أفرقة الخبراء التابعة للأمم المتحدة، ومرتبطة بعمليات الأمم المتحدة |
The Committee further discusses civilian capacity in its report on cross-cutting issues related to United Nations peacekeeping operations (A/68/782). | UN | وتناقش اللجنة كذلك القدرات المدنية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782). |
Countries contributing troops and police to United Nations peacekeeping operations do so voluntarily and, throughout the survey process, the sample countries demonstrated their commitment to United Nations peacekeeping and reported a range of positive benefits associated with their participation in United Nations operations. | UN | فالبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تقوم بذلك طواعية، وطوال عملية الدراسة الاستقصائيةالاستقصاء، أبدت بلدان العينة التزامها بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفادت عن طائفة من الفوائد الإيجابية المرتبطة بمشاركتها في عمليات الأمم المتحدة. |
The sacrifice of their men and women in the line of duty, and their commitment to United Nations peacekeeping, should not come at the cost of their development efforts. | UN | وأضاف أن تضحيات رجال ونساء هذه البلدان على جبهات الواجب، والتزامها بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ينبغي ألا يأتي على حساب الجهود الإنمائية فيها. |
Surveys of mass media materials about developments relevant to the United Nations operations will also be carried out. | UN | وسيستمر إجراء دراسات استقصائية لمواد اﻹعلام المتعلقة بالتطورات ذات الصلة بعمليات اﻷمم المتحدة. |
In particular, the criteria for recruiting civilian personnel should be more precise and recommendations on the training of such staff to carry out United Nations operations should be standardized. | UN | وعلى وجه الخصوص ينبغي أن تكون معايير تدبير الموظفين المدنيين أكثر دقة، وينبغي توحيد التوصيات المتعلقة بتدريب هؤلاء الموظفين من أجل القيام بعمليات اﻷمم المتحدة. |
In principle, Belgium was in favour of very wide protection, covering also civilian personnel and the members of humanitarian organizations whose activities were directly connected with United Nations operations. | UN | وأعلن أن بلجيكا تؤيد، من حيث المبدأ، حماية جد واسعة، تغطي كذلك الموظفين المدنيين وأفراد المنظمات الانسانية التي تتصل أنشطتها مباشرة بعمليات اﻷمم المتحدة. |
They considered the inclusion of such provisions as additional guarantees for the social and physical protection of United Nations personnel, which would contribute to enhancing the carrying out of United Nations operations. | UN | وكان من رأيهم أن إدراج هذه اﻷحكام يضيف ضمانات لحماية موظفي اﻷمم المتحدة اجتماعيا وبدنيا، مما من شأنه أن يسهم في تعزيز الاضطلاع بعمليات اﻷمم المتحدة. |
I propose to strengthen leadership recruitment as well as training and development plans to build the cadre of senior and middle managers required for the modern complex global operations of the United Nations. | UN | أقترح تعزيز خطط التوظيف والتدريب والتطوير على مستوى القيادة لبناء الكوادر الإدارية على المستويات العليا والمتوسطة، اللازمة للاضطلاع بعمليات الأمم المتحدة العالمية المعقدة الحديثة. |
We will comply with the Guidelines on International Humanitarian Law for Forces Undertaking United Nations Peacekeeping Operations and the applicable portions of the Universal Declaration of Human Rights as the fundamental basis of our standards. | UN | وسوف نلتزم بالمبادئ التوجيهية للقانون الإنساني الدولي المتعلقة بالقوات التي تضطلع بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبالأجزاء المنطبقة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه الأساس الجوهري لمعاييرنا. |
Here I pay tribute to the report of the Panel on United Nations Peace Operations, led by Lakhdar Brahimi. | UN | وأنا هنا أشيد بتقرير فريق الخبراء المعني بعمليات الأمم المتحدة من أجل السلام الذي يرأسه الأخضر الإبراهيمي. |
Elements such as electoral assistance, humanitarian relief activities, human rights monitoring, assistance to nation-building, border monitoring and sanctions enforcement monitoring had come to be associated with United Nations peace-keeping. | UN | وأصبحت عناصر مثل المساعدة في العملية الانتخابية، وأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية، ورصد حقوق اﻹنسان، والمساعدة في بناء الدولة، ومراقبة الحدود، ورصد إنفاذ الجزاءات، مرتبطة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |