ويكيبيديا

    "بعمليات التفتيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inspections
        
    • inspection
        
    • searches
        
    • checks
        
    • search
        
    Concepts for ongoing monitoring and verification inspections have been drawn up, providing for a combination of unannounced and announced inspections. UN ولقد حددت المفاهيم المتعلقة بعمليات التفتيش ﻷغراض الرصد والتحقق، وهي تتضمن مجموعة من عمليات التفتيش بإنذار وبدون إنذار.
    The growth relates to travel of staff to conduct inspections at overseas duty stations based on results of the monitoring of programmes. UN ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج.
    The growth relates to travel of staff to conduct inspections at overseas duty stations based on results of the monitoring of programmes. UN ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج.
    the creation of a predictable inspection roster for the three functional areas covered by standard inspections, namely protection, programme, administration and human resources; UN ▪ إحداث قائمة تفتيش قابلة للتنبؤ بها تتعلق بالمجالات الوظيفية الثلاثة المشمولة بعمليات التفتيش العادية وهي الحماية، والبرنامج، والإدارة، والموارد البشرية؛
    Upon becoming aware that the searches were in progress, UNAMID immediately dispatched personnel to monitor proceedings and provide protection. UN وعندما أصبحت العملية المختلطة على علم بعمليات التفتيش الجارية، أوفدت على الفور أفرادا لمراقبة الإجراءات وتوفير الحماية.
    Questions were raised in particular on inspections, technical analysis and interviews. UN وأثيرت أسئلة بالذات فيما يتعلق بعمليات التفتيش والتحليل التقني والمقابلات.
    It is essential that Iraq allow inspections without any conditions or restrictions and that it comply with all relevant Security Council resolutions. UN فمن الضروري أن يسمح العراق بعمليات التفتيش بدون أية شروط أو قيود وأن يمتثل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    These resulted in the development of national procedures for inspections and visits to various types of facilities; UN وقد أسفرت هذه الاتفاقات عن وضع إجراءات وطنية للقيام بعمليات التفتيش وبزيارات لمختلف أنواع المنشآت؛
    The four posts are to increase the capacity of the Office of Internal Oversight Services to undertake inspections. UN ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش.
    Coupled with on-site inspections, the Treaty's verifiability need not be questioned. UN ويتعين عدم التشكيك في إمكانية التحقق من المعاهدة في ظل اقترانها بعمليات التفتيش الموقعي.
    A special interdiction regime also authorizes Member States to carry out such inspections, with the consent of the flag State, on the high seas. UN ويسمح نظام حظر خاص أيضا للدول الأعضاء القيام بعمليات التفتيش تلك في أعالي البحار بموافقة من دولة العلم.
    The inspections were conducted by the Inspector General with one or more other staff of the IGO. UN وقد اضطلع المفتش العام بعمليات التفتيش هذه مصحوباً بواحد أو أكثر من موظفي مكتب المفتش العام.
    The world has just seen, in the recent agreement between the United Nations and Iraq concerning weapons inspections, just how much a united and determined international community can achieve through the United Nations. UN لقد شهد العالم في الاتفاق المتعلق بعمليات التفتيش عن اﻷسلحة الذي أبرم مؤخرا بين اﻷمم المتحدة والعراق، مدى ما يمكن أن يحققه مجتمع دولي موحد ومصمم عن طريق اﻷمم المتحدة.
    The focus would be on lessons learned in terms of inspections and verification and on a discussion of their applicability to different situations. UN وسيكون التركيز على الدروس المستخلصة فيما يتعلق بعمليات التفتيش والتحقق وعلى مناقشة إمكانية تطبيقها على حالات مختلفة.
    Procedures for challenge inspections UN الإجراءات المتعلقة بعمليات التفتيش المباغت
    The United Nations shall make necessary inspections of the stored arms in the presence of the side concerned. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بعمليات التفتيش الضرورية على الأسلحة المخزنة بحضور الجانب المعني.
    The United Nations shall make necessary inspections of the stored arms in the presence of the side concerned. UN كما ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بعمليات التفتيش الضرورية على الأسلحة المخزنة بحضور الجانب المعني.
    inspection is carried out and fines imposed by the employment inspection bodies: labour offices and the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وتقوم هيئات تفتيش العمالة، وهي مكاتب العمل ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بعمليات التفتيش والتغريم.
    introduce a policy of wider dissemination of inspection reports aimed at enhancing transparency and accountability; and UN اعتماد سياسة تتمثل في نشر التقارير المتعلقة بعمليات التفتيش على نطاق أوسع بقصد تعزيز الشفافية والمساءلة؛
    The people are increasingly demanding search warrants from police officers and the latter are becoming reluctant to conduct searches and seizures without a warrant. UN إذ ما فتئ السكان يطالبون موظفي الشرطة بالاستظهار بأوامر التفتيش في حين بات موظفو الشرطة يتجنبون القيام بعمليات التفتيش والحجز دون أمر.
    This question brings others in its wake, including the question of which authority should be in charge of verification and how checks already performed at the regional level, such as, in France's case, those performed in association with EURATOM, should be recognized. UN وتثير هذه المسألة في إثرها مسائل أخرى منها مسألة تحديد السلطة التي ينبغي أن تكون مكلّفة بالتحقق والكيفية التي ينبغي بها الاعتراف بعمليات التفتيش التي نُفذت بالفعل على الصعيد الإقليمي كتلك التي نُفذت بشراكة مع أوراتوم، كما في حالة فرنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد