ويكيبيديا

    "بعمليات التقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • evaluations
        
    • assessment processes
        
    • evaluation processes
        
    • assessments and
        
    • assessments of
        
    • of assessments
        
    • the evaluation
        
    • such assessments
        
    There was also agreement on proposals for joint evaluations, transparency in distribution of reports and a draft Plan of Action. UN وأن هناك اتفاقا أيضا على المقترحات المتعلقة بعمليات التقييم المشتركة، والشفافية في توزيع التقارير، وعلى مشروع خطة للعمل.
    In 2010, eight evaluations were commissioned, compared with four evaluations commissioned in 2009. UN وفي عام 2010، صدرت تكليفات بإجراء ثماني عمليات تقييم، مقارنة بعمليات التقييم الأربع التي صدرت بها تكليفات في عام 2009.
    These include the preparation of parliamentary documentation relating to in-depth evaluations, which were the responsibility of the Central Evaluation Unit, under the Office for Programme Planning, Budgeting, and Finance. UN وتشمل هذه اﻷنشطة إعداد وثائق الهيئات التداولية المتصلة بعمليات التقييم المتعمقة التي كانت من مسؤوليات وحدة التقييم المركزية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية.
    Because it was not possible to generalize systematically, the findings about assessment processes are primarily descriptive. UN ونظرا لصعوبة التعميم على نحو منهجي، فإن الاستنتاجات المتعلقة بعمليات التقييم هي وصفية في المقام الأول.
    It will facilitate Parties' timely access to a single point of relevant global information, promote the exchange of experiences by Parties and assist the Conference of the Parties evaluation processes. UN وسوف ييسر ذلك نفاذ الأطراف في الوقت المناسب إلى نقطة واحدة للمعلومات العالمية ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات فيما بين الأطراف ومساعدة مؤتمر الأطراف على القيام بعمليات التقييم.
    Recently, the United Nations system has been making increased efforts to link the communities involved in evaluations to those engaged in mainstreaming sustainable development. UN وظلّت منظومة الأمم المتحدة تبذل في الآونة الأخيرة مزيدا من الجهود لربط الأوساط المعنية بعمليات التقييم بالأوساط العاملة في مجال تعميم التنمية المستدامة.
    49. evaluations will usually be undertaken: UN ٤٩ - ويُضطلع بعمليات التقييم عادة في المواضع التالية:
    (i) there shall be an independent evaluation office headed by a director, appointed by and reporting to the Council, whose responsibility it is to carry out independent evaluations consistent with decisions of the Council; UN ' ط` يكون هناك مكتب تقييم مستقل يرأسه مدير، يعينه المجلس الذي يتلقى تقارير منه، وتقع على عاتقه مسؤولية الاضطلاع بعمليات التقييم المستقلة على نحو يتسق مع مقررات المجلس؛
    The Inspector was informed that, although independent evaluations may be distributed widely, there was a perceived gap in the wide distribution of self-evaluation reports. UN وقد أبُلغ المفتش أنه، بالرغم من أن نتائج عمليات التقييم المستقلة قد تُعمَّم على نطاق واسع، ثمة فجوة متصورة في التعميم الواسع النطاق للتقارير المتعلقة بعمليات التقييم الذاتي.
    The report assesses the performance of the evaluation function at UNFPA; the quality of evaluations; and the ability of the evaluation Branch, Division for Oversight Services, UNFPA, to address both the coverage and the quality of evaluations. UN ويقيِّم التقرير أداء وظيفة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وجودة التقييمات؛ وقدرة فرع التقييم بشعبة خدمات الرقابة التابعة لصندوق السكان على معالجة كل من نطاق التغطية بعمليات التقييم ونوعيتها.
    The Inspector was informed that, although independent evaluations may be distributed widely, there was a perceived gap in the wide distribution of self-evaluation reports. UN وقد أبُلغ المفتش أنه، بالرغم من أن نتائج عمليات التقييم المستقلة قد تُعمَّم على نطاق واسع، ثمة فجوة متصورة في التعميم الواسع النطاق للتقارير المتعلقة بعمليات التقييم الذاتي.
    More information is needed about the effectiveness of current schemes, with a view to improving them; and the broad working definition should be more detailed to facilitate future evaluations. UN ومن الضروري أن تتوفر معلومات إضافية عن فعالية المشاريع الحالية كي يتسنى تحسينها، كما ينبغي صقل تعريف العمل العام بحيث يسهل القيام بعمليات التقييم مستقبلا.
    In all cases, technical evaluations were performed but the overall evaluations, including both the technical scores and the financial scores, were not properly documented. UN وفي جميع الحالات، تم الاضطلاع بعمليات التقييم التقني، غير أن عمليات التقييم بوجه عام، بما في ذلك الدرجات التقنية والدرجات المالية المحرزة، لم توثق على النحو المناسب.
    However, lack of adequate resources continues to be one of the Secretariat's major constraints in advancing the kind of evaluations needed to assess the impact of activities. UN لكن الافتقار للموارد الكافية لا يزال أحد العوائق الكبرى التي تعترض الأمانة العامة في سعيها إلى الارتقاء بعمليات التقييم اللازم لمعرفة أثر الأنشطة.
    Summary of findings on assessment processes UN موجز الاستنتاجات المتعلقة بعمليات التقييم
    Over 60 key global, regional and subregional assessments have been fully mapped and some 160 countries have been surveyed to map assessment processes at the national level. UN وتم تحليل أكثر من 60 تقييماً من التقييمات الرئيسية العالمية والإقليمية ودون الإقليمية بصورة كاملة، وتم استقصاء نحو 160 بلداً لوضع خريطة بعمليات التقييم على المستوى الوطني.
    Findings on assessment processes are summarized in several categories which lay the groundwork for the key design features and related best practices discussed in chapter 4. UN ويرد موجز الاستنتاجات المتعلقة بعمليات التقييم في عدة فئات مما يمهد الطريق لسمات التصميم الرئيسية وأفضل الممارسات المتصلة بها التي تُناقش في الفصل 4.
    (ii) The Centre should ensure an integrated planning approach that is linked to evaluation processes and draws on institutional learning; UN `٢` ينبغي أن يضمن المركز إتباع نهج تخطيطي متكامل يرتبط بعمليات التقييم ويستند إلى الدروس المؤسسية؛
    The aim is to provide early warning information on emerging issues, undertake environmental assessments, and provide support to countries to generate environmental data to inform decision-making at all levels. UN ويتمثل الهدف في توفير معلومات الإنذار المبكر بشأن القضايا الناشئة، والقيام بعمليات التقييم البيئي، وتقديم الدعم للبلدان لتوليد البيانات البيئية لتوفير الاستنارة لعملية صنع القرار على جميع المستويات.
    It was suggested that ILAC could play a critical role in identifying potential experts for legal/judicial assessments of conflict-affected countries, including gender justice experts, from its worldwide membership of over three million judges, prosecutors and lawyers. UN ورئي أن بإمكان الاتحاد الدولي للمساعدات القانونية أن يقوم بدور حاسم في تحديد الخبراء المحتملين للقيام بعمليات التقييم القانونية/القضائية للبلدان المتأثرة بالصراعات، بمن فيهم الخبراء في مجال العدل بين الجنسين، يختارون من بين أعضائه على النطاق العالمي الذين يزيدون على ثلاثة مليون قاض ومدع عام ومحام.
    An additional list of assessments in the Baltic Sea is provided in annex 9. UN وترد قائمة إضافية بعمليات التقييم الخاصة ببحر البلطيق في المرفق 9.
    24. With regard to critical evaluation processes, the results of the evaluation policy analysis reported in paragraph 20 above were more positive than the results of the focal point survey reported in paragraph 22. UN 24 - وفيما يتعلق بعمليات التقييم الهامة، فإن نتائج تحليل سياسة التقييم الواردة في الفقرة 20 أعلاه هي أكثر إيجابية من نتائج الاستقصاء التي شملت جهات التنسيق الواردة في الفقرة 22.
    Parameters for conducting such assessments should be developed; UN وينبغي وضع البارامترات اللازمة للقيام بعمليات التقييم هذه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد