21. The return process within Croatia is also affected by regional returns. | UN | ٢١ - وتتأثر عملية العودة داخل كرواتيا أيضا بعمليات العودة اﻹقليمية. |
17. Prospects for returns to the ZOS have been seriously damaged by the wide-scale deliberate destruction of abandoned homes. | UN | ٧١- أضر التدمير المتعمد على نطاق واسع للديار المهجورة ضرراً شديداً بعمليات العودة المحتملة إلى المنطقة الفاصلة. |
Municipal working group on returns meetings | UN | اجتماعا من اجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات العودة المعقودة على مستوى البلديات |
Women's representatives need to be involved in all levels of the development and implementation of returns, reconciliation and dialogue strategies. | UN | وينبغي إشراك ممثلات المرأة في شتى مستويات وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بعمليات العودة والمصالحة والحوار. |
Finally, although considerably increased, municipal engagement in activities related to returns remains variable. | UN | وأخيرا، ظل انخراط البلديات في الأنشطة المرتبطة بعمليات العودة انخراطا متذبذبا رغم ما شهدته من زيادة ملحوظة. |
Some results, though, have been achieved by the technical subgroup for returns, but they have not been implemented and are not mentioned in the Report. | UN | ومع ذلك، فقد حقق الفريق الفرعي التقني المعني بعمليات العودة بعض النتائج، لكنها لم تنفذ ولم يذكرها التقرير. |
The Government in Belgrade should contribute to the returns process by signing the protocol on returns agreed upon by the returns dialogue working group. | UN | ويتعين على حكومة بلغراد أن تسهم في عملية العودة بالتوقيع على بروتوكول بشأن عمليات العودة يقره الفريق العامل للحوار المعني بعمليات العودة. |
The Provisional Institutions Inter-Ministerial Coordinator for returns frequently participates in those meetings. | UN | وكثيرا ما يشارك في هذه الاجتماعات المسؤول بالمؤسسات المؤقتة عن التنسيق بين الوزارات فيما يتصل بعمليات العودة. |
Therefore, activities related to organized returns must be based on a careful risk assessment, taking into consideration the existing security and human rights conditions and concerns, access to livelihoods and basic services and the voluntary nature of return. | UN | وعلى هذا الأساس، يجب أن تستند الأنشطة المتصلة بعمليات العودة المنظمة إلى تقييم دقيق للمخاطر، مع مراعاة الأوضاع والشواغل القائمة الأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان، وفرص الحصول على سبل العيش والخدمات الأساسية، والطابع الطوعي للعودة. |
4.1.3 Agreement by all State Coordination Committees for returns on the priority projects for reintegration | UN | 4-1-3 الاتفاق بين لجان التنسيق المعنية بعمليات العودة في جميع الولايات على مشاريع إعادة الإدماج ذات الأولوية |
Discussion on the transfer of competencies in the field of voluntary returns from UNMIK to the Ministry, with the assistance of other United Nations agencies, is ongoing. | UN | وتجري حاليا مناقشة بشأن نقل الاختصاصات المتصلة بعمليات العودة الطوعية من البعثة إلى وزارة شؤون الطوائف والعائدين، وذلك بمساعدة سائر وكالات الأمم المتحدة. |
Established protection working groups to monitor protection issues related to returns and recommend course of action to address protection problems | UN | أُنشئت أفرقة عمل معنية بالحماية لرصد مسائل الحماية المتصلة بعمليات العودة الطوعية والتوصية بإجراءات لمعالجة مشاكل الحماية |
During the present reporting period, greater efforts were made in that direction, such as the inter-agency Sudan Information Campaign for returns led by UNICEF. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير جرى بذل جهود كبيرة في هذا المنحى مثل الحملة الإعلامية المشتركة بين الوكالات بقيادة اليونيسيف والمتصلة بعمليات العودة في السودان. |
The first outline was presented to the Joint Committee on returns in November. | UN | وقدم المخطط الأول إلى اللجنة المشتركة المعنية بعمليات العودة في تشرين الثاني/نوفمبر. |
. All IDPs and refugees to have necessary information for decisions on returns . | UN | - ضرورة حصول جميع المشردين داخليا على المعلومات اللازمة فيما يتصل بالقرارات المتعلقة بعمليات العودة |
Signals from government officials at the central political level also continued to be positive on returns. | UN | كما لا تزال الإشارات الصادرة عن المسؤولين الحكوميين في المستوى السياسي المركزي تتسم بالطابع الإيجابي فيما يتصل بعمليات العودة. |
Third, because of the denial of access to UNHCR in Bhutan, making it impossible for us to monitor the return process, we will not promote returns. | UN | وثالثاً، وبسبب رفض بوتان السماح للمفوضية بالدخول إلى البلد، مما يجعل من المستحيل علينا مراقبة عملية العودة، فإننا لن ننهض بعمليات العودة. |
Third, because of the denial of access to UNHCR in Bhutan, making it impossible for us to monitor the return process, we will not promote returns. | UN | وثالثاً، وبسبب رفض بوتان السماح للمفوضية بالدخول إلى البلد، مما يجعل من المستحيل علينا مراقبة عملية العودة، فإننا لن ننهض بعمليات العودة. |
22. There has been some progress on returns. | UN | ٢٢ - لقد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بعمليات العودة. |
The authorities maintain that additional international aid for reconstruction of houses and economical revival is needed to expedite returns. | UN | وتؤكد السلطات على الحاجة إلى الحصول على معونة دولية إضافية من أجل إعادة بناء المساكن وتحقيق الانتعاش الاقتصادي بغية التعجيل بعمليات العودة. |