ويكيبيديا

    "بعمليات تفتيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inspections
        
    • searches
        
    • checks
        
    • inspection
        
    • search operations
        
    • inspect
        
    The Force also carried out fortnightly inspections of armament and force levels in the areas of limitation. UN كما كانت تقوم بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات التسلح والقوات في مناطق الحد من اﻷسلحة.
    The Korea Food and Drug Administration (KFDA) regularly inspects drug manufacturing facilities and carries out quality control inspections. UN وتقوم الإدارة الكورية للأغذية والأدوية بعمليات تفتيش منتظمة لمرافق تصنيع الأدوية وتقوم بعمليات تفتيش لمراقبة الجودة.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستوى المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح.
    On three occasions the Israeli authorities conducted searches, which the Agency protested. UN وقامت السلطات الإسرائيلية في ثلاث مناسبات بعمليات تفتيش احتجت عليها الوكالة.
    During spot checks for ID cards other papers, these " cartes blanches " are checked. UN وعند الاضطلاع بعمليات تفتيش مفاجئة لبطاقات الهوية وسائر الوثائق، يجري التحقق من هذه البطاقات البيضاء.
    Regular inspection of marriage registrations should be conducted by people’s committees at the commune and ward levels. UN ويتعين القيام بعمليات تفتيش منتظمة لسجلات الزواج من جانب اللجان الشعبية على صعيد الكوميونات واﻷحياء.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستويات المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستويات المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN واضطلعت القوة أيضا بعمليات تفتيش نصف شهرية لتفقد مستويات المعدات والقوات في المناطق الخاضعة للتحديدات.
    This is often best undertaken through unannounced inspections by independent bodies. UN وأفضل طريقة للقيام بذلك في كثير من الأحيان هي قيام هيئات مستقلة بعمليات تفتيش غير معلنة.
    The Ministry of Labour had been conducting inspections to verify that there was no child labour or exploitation in those areas. UN وما فتئت وزارة العمل تقوم بعمليات تفتيش للتحقق من عدم استخدام الأطفال أو استغلالهم في المنطقتين المذكورتين.
    Compliance teams also undertake targeted inspections. UN وتقوم أفرقة التحقق من الامتثال أيضاً بعمليات تفتيش ذات أهداف محددة.
    The Commission also conducts, when it deems necessary, on-site inspections in detention centres and prisons. UN وتقوم اللجنة بعمليات تفتيش موقعي في مراكز الاعتقال والسجون إن رأت ضرورة لذلك.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN واضطلعت القوة أيضا بعمليات تفتيش نصف شهرية لتفقد مستويات المعدات والقوات في مناطق الحد من الأسلحة.
    No routine or random inspections are performed on general cargo imported by established air carriers. UN ولا يتم القيام بعمليات تفتيش منتظمة أو عشوائية على الشحنات العامة التي تقوم باستيرادها شركات نقل جوي معترف بها.
    In addition, a quality assurance programme is to be established for the monitoring of contractor performance and the performance of random inspections of AMISOM holdings of United Nations-owned property. UN وإضافة إلى ذلك، سيوضع برنامج لضمان النوعية من أجل رصد أداء المتعاقدين والقيام بعمليات تفتيش عشوائية لما لدى بعثة المراقبين العسكريين من ممتلكات تابعة للأمم المتحدة.
    This is often best undertaken through unannounced inspections by independent bodies. UN وأفضل طريقة للقيام بذلك في كثير من الأحيان قيام هيئات مستقلة بعمليات تفتيش غير معلنة.
    Throughout the provinces, the police continued to conduct house-to-house searches and cordon operations to confiscate illegal arms. UN وفي جميع أنحاء المقاطعات، واصلت الشرطة القيام بعمليات تفتيش من بيت لآخر وبعمليات تطويق لمصادرة الأسلحة غير المشروعة.
    In addition, MISAB will conduct searches, together with the national defence and security forces other than the presidential security force. UN وفضلا عن ذلك فإن البعثة ستضطلع بعمليات تفتيش بالتنسيق مع القوات الوطنية للدفاع واﻷمن، فيما عدا قوات اﻷمن الرئاسي.
    checks are carried out regularly and orderly in accordance with the SFOR Guidelines. UN :: يجري بصورة منتظمة ومنظمة القيام بعمليات تفتيش وفقا للمبادئ التوجيهية لقوة تحقيق الاستقرار.
    In cases when the aforementioned inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. UN ويطلب المجلس إلى جميع الدول، في حالات الاضطلاع بعمليات تفتيش الشحنات المذكورة أعلاه، أن تقدم إليه تقريرا خطيا عن عملية التفتيش في غضون خمسة أيام عمل.
    In five instances related to search operations in villages or to demonstrations, the Israeli security forces fired tear gas at Palestinian schools, resulting in students suffering from tear-gas inhalation. UN وفي خمس حالات تتعلق بعمليات تفتيش في القرى أو بمظاهرات، أطلقت قوات الأمن الإسرائيلية الغاز المسيل للدموع على مدارس فلسطينية مما أدى إلى معاناة الطلاب نتيجة استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Also, no international monitoring missions are allowed to inspect the illegal facilities for the production of arms, ammunition and other military goods belonging to the separatist entity. UN كما أنه لا يُسمح لأي من البعثات الدولية المعنية بالرصد بالقيام بعمليات تفتيش للمنشآت غير القانونية لإنتاج الأسلحة، والذخيرة وغيرها من السلع العسكرية التي يحوزها الكيان الانفصالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد