As from 1994, the Department will also be responsible for providing secretariat services to the Special Committee on peace-keeping operations. | UN | وابتداء من عام ١٩٩٤ ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم. |
As from 1994, the Department will also be responsible for providing secretariat services to the Special Committee on peace-keeping operations. | UN | وابتداء من عام ١٩٩٤ ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم. |
This does not include the write-off relating to peace-keeping operations. | UN | ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
The Council remains conscious of the implications which its decisions on peace-keeping operations have for troop contributing countries. | UN | ولا يزال المجلس يدرك اﻵثار المترتبة علـــــى مقرراته المتعلقة بعمليات حفظ السلم بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات. |
Welcoming the progress made by the Special Committee on peace-keeping operations during its recent sessions, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم خلال دوراتها اﻷخيرة، |
This would enable the Division to carry out the required audit coverage of all transactions relating to peace-keeping operations at Headquarters as well as in the field. | UN | وسوف يمكن ذلك الشعبة من القيام بمراجعة حسابات كل المعاملات المتصلة بعمليات حفظ السلم في المقر وكذلك في الميدان. |
Driven to the limits of its financial and organizational capacities, the United Nations will increasingly need to count on regional organizations and structures in order to carry out these peace-keeping operations. | UN | إن اﻷمم المتحدة، وقد ألجئت إلى آخـــر ما فــي قدراتها المالية والتنظيمية، ستحتاج بشكل متزايد إلى الاتكال على المنظمات والهياكل الاقليمية من أجل القيام بعمليات حفظ السلم هذه. |
Even this review suggests that a large portion of the Security Council's agenda has to do with peace-keeping operations. | UN | ويذهب هذا الاستعراض أيضا إلى أن جزءا كبيرا من جدول أعمال مجلس اﻷمن يتصل بعمليات حفظ السلم. |
Fifth, peace-keeping operations should be established with a clear mandate, time frame, clear objectives, rules of engagement, secured financing and adequate resources. | UN | خامسا، يلزم تعزيز القيام بعمليات حفظ السلم وفقا لولاية واضحة وجدول زمني وأهداف جلية وقواعد للعمل وتمويل مضمون وموارد كافية. |
It is important that the Organization's capability of conducting peace-keeping operations be continuously enhanced. | UN | ومن اﻷهمية بمكان التعزيز المستمر لقدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلم. |
Finally, the Secretary-General is called upon to report to Member States on the steps taken in this regard before the forthcoming session of the Special Committee on peace-keeping operations. | UN | وأخيرا، طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الدول اﻷعضاء عن التدابير المتخذة في هذا الصدد قبل الدورة المقبلة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم. |
The ongoing programmes on peace-keeping operations had also been expanded. | UN | وقد حدث نفس الشيء في البرامج الجارية الخاصة بعمليات حفظ السلم. |
However, the Centre could not always play its rightful role, particularly in connection with the many programmes concerning peace-keeping operations for which its services were not enlisted. | UN | ولكن هذا المركز لا يضطلع بالدور المنوط به وبخاصة في إطار العديد من البرامج المرتبطة بعمليات حفظ السلم نظرا ﻷن أحدا لا يطلب خدماته. |
It was a reflection of the deep and continuing interest in United Nations peace-keeping operations. | UN | ووصف مشروع القرار بأنه يعكس الاهتمام العميق والمتصل بعمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
His delegation believed that in 1995 it would be desirable for the Committee and the Special Committee on peace-keeping operations to examine their methods of work on the item. | UN | وقال إن وفده يعتقد أنه سيكون من المستصوب في عام ١٩٩٥ أن تفحص اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم طرق عملهما بشأن هذا البند. |
For that reason, a comprehensive review of all aspects of peace-keeping operations was essential. | UN | ولذلك السبب بات من اﻷساسي إجراء استعراض لكافة الجوانب المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
18. During the debates of the Security Council and the Special Committee on peace-keeping operations, two main approaches had been suggested. | UN | ١٨ - وأضاف قائلا إن هناك نهجين رئيسيين اقترحا خلال مناقشات مجلس اﻷمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم. |
Ethiopia participated in the efforts of the Special Committee on peace-keeping operations aimed at enhancing the role of those operations in the maintenance of international peace and security. | UN | وقال إن اثيوبيا تشارك في الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم والرامية إلى تعزيز دور هذه العمليات في صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
The potential savings related exclusively to peace-keeping operations are estimated at $15,600,000. | UN | ومــن المقــدر أن تبلــغ الوفــورات المحتملة المتصلة بعمليات حفظ السلم حصرا ٠٠٠ ٦٠٠ ١٥ دولار. |
The calendar should accordingly include the meetings of the Special Committee on peace-keeping operations as those meetings were too important to be covered in the present ad hoc manner. | UN | وأنه ينبغي بالتالي إدراج اجتماعات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم في جدول المؤتمرات، نظرا ﻷهميتها الفائقة التي تسمح بتناولها على أساس كل اجتماع على حدة. |