In addition, in camps for internally displaced persons and in violence-affected areas, MINUSTAH conducted joint operations with the national police. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بعمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المتأثرة بالعنف. |
The multinational force also continues to conduct joint operations with the United States Coast Guard. | UN | كما تواصل القوة المتعددة الجنسيات الاضطلاع بعمليات مشتركة مع خفر السواحل التابع للولايات المتحدة. |
With the training of more Somali police, UNOSOM II forces are increasingly undertaking joint operations with the police, which helps to ensure Somali participation in security activities. | UN | ومع تدريب المزيد من أفراد الشرطة الصومالية، يتزايد اضطلاع قوات العملية بعمليات مشتركة مع الشرطة، مما يساعد على كفالة مشاركة الصوماليين في أنشطة اﻷمن. |
For example, 53 per cent of countries reported engaging in joint operations with other countries, and 33 per cent reported exchanging liaison officers. | UN | فعلى سبيل المثال، أفاد 53 في المائة من البلدان بأنها تضطلع بعمليات مشتركة مع بلدان أخرى، وأفاد 33 في المائة من البلدان بأنها تتبادل ضباط الاتصال فيما بينها. |
First, I fully support the recommendation of the joint mission on the need to provide targeted support to front line units of the Somali National Army conducting joint operations with AMISOM. | UN | أولاً، أؤيد تأييداً كاملاً توصية البعثة المشتركة المتعلقة بضرورة تقديم دعم محدد الأهداف إلى وحدات الجيش الوطني الصومالي في خط المواجهة التي تقوم بعمليات مشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The Minister for Foreign Affairs informed the mission that, in addition to the ongoing joint maritime patrols with Benin, Nigeria had also undertaken joint operations with Cameroon and Chad. | UN | وأبلغ وزير الخارجية البعثة بأنه إضافة، إلى الدوريات البحرية المشتركة المستمرة مع بنن، اضطلعت نيجيريا أيضا بعمليات مشتركة مع تشاد والكاميرون. |
Among the Council's traditional activities are drafting reports, organizing conciliatory meetings, mobilizing efforts, and carrying out joint operations with the states and municipalities to combat impunity of grave human rights violations, such as human trafficking and those perpetrated by death squads. | UN | ومن بين الأنشطة التقليدية التي يضطلع بها المجلس صياغة التقارير، وتنظيم الاجتماعات التوفيقية، وتعبئة الجهود، والقيام بعمليات مشتركة مع الولايات والبلديات لمكافحة الإفلات من العقاب عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، مثل الاتجار بالبشر والانتهاكات التي ترتكبها فرق الموت. |
FARDC also conducted joint operations with MONUSCO in some of those areas in the context of Operation Amani Leo and in accordance with the conditionality policy. | UN | كما اضطلعت القوات المسلحة بعمليات مشتركة مع البعثة في بعض هذه المناطق في إطار عملية أماني ليو ووفقا لسياسة الدعم المشروط. |
In an interview with the Group, Eustache admitted moving with his battalion to the Kimua-Kalambahiro area at the beginning of the year to carry out joint operations with MONUSCO. | UN | لقد اعترف إيوستاش في مقابلة مع الفريق، بأنه تحرك مع كتيبته إلى كيموا بمنطقة كالامباهيرو في بداية السنة للقيام بعمليات مشتركة مع بعثة الأمم. |
Increased training and mentoring has improved the army's capacity to plan and conduct joint operations with coalition forces and the North Atlantic Treaty Organization (NATO)/ISAF. | UN | وقد أدت زيادة التدريب والإشراف إلى تحسين قدرة الجيش على التخطيط والقيام بعمليات مشتركة مع قوات التحالف وقوات القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لحلف شمال الأطلسي. |
The estimates also include a provision of $5,432,600 for 1,800 helicopter flight hours in support of FARDC in joint operations with MONUC. | UN | كما تشمل التقديرات رصد اعتماد قدره 600 432 5 دولار لـ 800 1 ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر لدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقوم بعمليات مشتركة مع البعثة. |
The estimates also include a provision of $5,432,600 for 1,800 helicopter flight hours in support of FARDC in joint operations with MONUC. | UN | كما تشمل التقديرات رصد اعتماد قدره 600 432 5 دولار لـ 800 1 ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر لدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقوم بعمليات مشتركة مع البعثة. |
For instance, joint operations with the WTO are undertaken only insofar as the technical cooperation resources of both institutions coincide for a given mission or initiative in the field. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه لا يضطلع بعمليات مشتركة مع منظمة التجارة العالمية إلا إذا تلاقت موارد التعاون التقني لكلا المؤسستين لبعثة أو لمبادرة محددة ميدانية. |
Speakers included property owners who had had goods stolen and a representative from the Art Loss Register who called for a more effective register of stolen goods and joint operations with customs police stations and overseas police. | UN | وتكلم في المؤتمر عدد من مالكي التحف الذين سرقت منهم ممتلكات ثقافية وممثلون عن سجل المفقودات الفنية الذين نادوا بإنشاء سجل أكثر فعالية للتحف المسروقة والقيام بعمليات مشتركة مع شرطة الجمارك والشرطة في بلدان أخرى. |
In this connection, the Government and MONUC have jointly prepared a project document with the view to seeking donor funds necessary to address the immediate operational needs of integrated brigades conducting joint operations with MONUC. | UN | وفي هذا الصدد، قامت الحكومة والبعثة معا بإعداد وثيقة مشروع بغية الحصول على التمويلات الضرورية من الجهات المانحة لمعالجة الاحتياجات التشغيلية العاجلة للألوية المدمجة التي تقوم بعمليات مشتركة مع البعثة. |
80. The Mission continued to provide limited logistical support to FARDC units conducting joint operations with MONUC in eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | 80 - وواصلت البعثة تقديم دعم لوجستي محدود لوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقوم بعمليات مشتركة مع البعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They also said that it was their understanding that elements of the ex-FAR and Interahamwe had undertaken joint operations with the Burundian insurgent group, the Front pour la défence de la democratie (FDD), and with the Allied Democratic Front, a Ugandan anti-government group. | UN | وذكروا أيضا أن فهمهم يتمثل في أن عناصر من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا إنتيراهاموي قاموا بعمليات مشتركة مع الجماعات المتمردة البوروندية وجبهة الدفاع عن الديمقراطية والجبهة الديمقراطية المتحالفة، وهي جماعة أوغندية مناهضة للحكومة. |
In Katanga Province, FDD are said to fight alongside the Forces armées congolaises (FAC) and in South Kivu they are known to have undertaken joint operations with Rwandan armed groups and with the Mayi-Mayi. | UN | وتنقل التقارير أن قوات الدفاع عن الديقراطية تقاتل جنبا إلى جنب مع القوات المسلحة الكونغولية في مقاطعة كاتانغا كما أن من المعروف أنها قامت في كيفو الجنوبية بعمليات مشتركة مع القوات المسلحة الرواندية وميليشيا الماي ماي. |
It members often engage in joint operations with members of the army against working-class sectors. Unlike other organizations, FRAPH extensively exercises the rights to freedom of association, expression and assembly. | UN | ويقوم اﻷعضاء المنتمون إلى هذه الجبهة غالبا بعمليات مشتركة مع أفراد من الجيش ضد القطاعات الشعبية، وتتمتع الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي على نحو واسع، خلافا لغيرها من المنظمات، بحقوق التجمع والتعبير والاجتماع. |
The United Nations police increased its deployment in Port-au-Prince and other cities affected by the seism to enable joint operations with the national police in camps for internally displaced persons and in crime-prone areas. | UN | وزادت شرطة الأمم المتحدة مستوى انتشارها في بورت - أو - برانس وغيرها من المدن المتضررة من الزلزال للتمكن من القيام بعمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المعرضة للجريمة. |