ويكيبيديا

    "بعملية الإبلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reporting process
        
    • reporting exercise
        
    • reporting process and
        
    This matter is closely related to the reporting process through the performance review and assessment of implementation system (PRAIS). UN وهذا الأمر وثيق الصلة بعملية الإبلاغ بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    OHCHR provided training to Kyrgyz governmental bodies on the guidelines with regard to the reporting process in the context of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وقدمت المفوضية تدريبا إلى الهيئات الحكومية في قيرغيزستان بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية الإبلاغ في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    They also requested that a clearer role be articulated for reference centres involved in future reporting and suggested that the secretariat provide detailed terms of reference for their future involvement in the reporting process. UN وطلبت أيضاً تحديد دور أكثر وضوحاً للمراكز المرجعية المعنية بعملية الإبلاغ مستقبلاً واقترحت أن تقدم الأمانة اختصاصات مفصلة لاتّباعها عند إشراك تلك المراكز مستقبلاً في عملية الإبلاغ.
    Consideration of matters arising from/in the context of reports submitted under Article 7, including matters pertaining to the reporting process. UN 12 - النظر في المسائل الناجمة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7، بما في ذلك المسائل المتصلة بعملية الإبلاغ.
    The investments in Convention-related activities therefore appear to have increased substantially if compared with the previous reporting exercise. UN ومن ثم يبدو أن الاستثمارات في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية قد زادت بمقدار كبير مقارنة بعملية الإبلاغ السابقة.
    58. A special section in the GEF report should be dedicated to its support to capacity building, covering financial support for the reporting process and for the adjustment of action programmes. UN 58- وينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يُفرد فرعاً من تقريره لبيان ما يقدمه من دعم في مجال بناء القدرات، ويشمل ذلك الدعم المالي المقدم فيما يتعلق بعملية الإبلاغ وتكييف برامج العمل.
    12. Consideration of matters arising from/in the context of reports submitted under Article 7, including matters pertaining to the reporting process. UN 12- النظر في المسائل الناجمة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7، بما في ذلك المسائل المتصلة بعملية الإبلاغ.
    However, the failure of many Governments to disseminate concluding observations, the low level of public awareness of the reporting process in some countries and the consequent lack of appreciation for the value of treaty body recommendations, hindered more effective use of concluding observations. UN غير أن عدم نشر العديد من الحكومات الملاحظات الختامية، وتدني الوعي العام بعملية الإبلاغ في بعض البلدان، وما يستتبعه ذلك من عدم تقدير لقيمة توصيات تلك الهيئات، تمثل في مجموعها عوائق تحول دون استخدام الملاحظات الختامية بمزيد من الفعالية.
    E. Lessons learned, including on the reporting process 24 8 UN هاء - الدروس المستفادة، بما فيها تلك المتعلقة بعملية الإبلاغ 24 9
    lessons learned, including on the reporting process itself. UN (ﻫ) الدروس المستفادة، بما فيها الدروس المتعلقة بعملية الإبلاغ نفسها.
    3. The Committee commends the State party for the inter-ministerial delegation headed by a member of the House of Councillors and appreciates the presence of a large number of national non-governmental organizations, showing a strong interest in the reporting process under the Convention. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا مشتركا بين الوزارات برئاسة عضو في مجلس المستشارين، وتعرب عن تقديرها لحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية، مما يظهر اهتماما كبيرا بعملية الإبلاغ التي تتم بموجب الاتفاقية.
    (d) Some participants reported that they have put in place a national committee for the reporting process, which enables them to access data from other sectors; UN (د) أفاد بعض المشاركين بأنهم أنشؤوا لجنة وطنية معنية بعملية الإبلاغ تمكّنهم من الوصول إلى البيانات من قطاعات أخرى؛
    This matter is closely related to the reporting process through the PRAIS, where Parties were requested to report on IFS and IIF implementation as well as indicating financial flows through the financial annex and the project and programme sheets. UN وترتبط هذه المسألة ارتباطاً وثيقاً بعملية الإبلاغ بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، حيث طُلب إلى الأطراف الإبلاغ عن تنفيذ استراتيجية التمويل المتكاملة والإطار الاستثماري المتكامل والإشارة كذلك إلى التدفقات المالية في المرفق المالي وورقات المشاريع والبرامج.
    38. Parties provided a number of comments and proposals they wish to see addressed by the COP, including in many cases on the reporting process and performance indicators. UN 38- وقدمت الأطراف عدداً من التعليقات والاقتراحات التي تود أن يتناولها مؤتمر الأطراف، ومنها ما يتعلق، في كثير من الحالات، بعملية الإبلاغ ومؤشرات الأداء.
    283. The Department of Field Support informed the Board that MONUC had since trained over 100 staff members from the Aviation, Movement Control and Security Section in the reporting process and culture. UN 283 - و أبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس بأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد قامت منذئذ بتدريب أكثر من 100 من موظفي الطيران ومراقبة الحركة وقسم الأمن فيما يتعلق بعملية الإبلاغ وثقافتها.
    14. The CRIC Bureau met three times so far in this biennium and provided guidance to the reporting and review process, including guidance on the date and venue of CRIC 9, on the deadlines relating to the reporting process, and on the expected input from civil society. UN 14- واجتمع مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ثلاث مرات حتى الآن خلال فترة السنتين الحالية() وقدم إرشادات تتعلق بعملية الإبلاغ والاستعراض، بما في ذلك إرشادات حول تاريخ انعقاد الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والمهل النهائية المتعلقة بعملية الإبلاغ، والمشاركات المتوقعة من المجتمع المدني.
    There are two exceptions: indicator 1 (b), on patterns of sexual violence, which are linked to the reporting process that is under development for Security Council resolution 1888 (2009); and indicator 24 on funding for gender issues, which is linked to implementation of gender marker systems. UN وثمة استثناءان في هذا السياق: المؤشر 1 (ب) بشأن أنماط العنف الجنسي، وقد رُبط بعملية الإبلاغ التي هي قيد الإعداد المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1888 (2009)؛ والمؤشر 24 بشأن تمويل المسائل الجنسانية، وقد رُبط بتنفيذ نُظم مؤشرات المساواة بين الجنسين.
    To mobilize this support, the CST Bureau shall be temporarily expanded by induction of additional technical expertise specifically related to the actual reporting exercise on impact indicators. UN ولحشد هذا الدعم، سيُوسَّع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مؤقتاً بضم خبرة تقنية إضافية تتصل تحديداً بعملية الإبلاغ الحالية عن مؤشرات الأثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد