ويكيبيديا

    "بعملية الإصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reform process
        
    • the process of reform
        
    • the reform exercise
        
    • reform of
        
    • reform process of
        
    • process of reform and
        
    • process of reform in
        
    But in doing so, it becomes imperative that we all recommit ourselves to the reform process now ongoing. UN لكن حال القيام بذلك، يصبح من الضروري أن نلزم أنفسنا مجدداً جميعاً بعملية الإصلاح الجارية الآن.
    The current General Assembly session should advance the reform process and strengthen the role of the United Nations. UN وينبغي أن تنهض الدورة الحالية للجمعية العامة بعملية الإصلاح وتدعم الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    The Special Committee played a significant role vis-à-vis the reform process and 2005 World Summit decisions concerning the Charter. UN وتضطلع اللجنة الخاصة بدور هام فيما يتصل بعملية الإصلاح ومقررات اجتماع القمة العالمي لعام 2005 بشأن الميثاق.
    In my opinion, it will be an important or even historic decision to move the process of reform from consultation to real, meaningful negotiations. UN وأعتقد أنه سيكون قرارا هاما بل قرارا تاريخيا لو مضينا قدما بعملية الإصلاح من مرحلة المشاورات إلى مفاوضات حقيقية ومجدية.
    Kazakhstan sees this as a complementary effort aimed at helping to move the reform process forward. UN وتنظر كازاخستان إلى هذا بوصفه جهدا مكملا يهدف إلى المساعدة على المضي قدما بعملية الإصلاح.
    My delegation is greatly encouraged by the momentum gained in the intergovernmental negotiations on the reform process. UN ويشعر وفدي باطمئنان أكبر بسبب الزخم المكتسب في المفاوضات الحكومية الدولية المعنية بعملية الإصلاح.
    Until today, the practice has been to analyse the priorities of the programme of work and the general views of the reform process. UN وحتى الآن، جرت الممارسة على تحليل أولويات برنامج العمل والآراء العامة المتعلقة بعملية الإصلاح.
    We consider next year's session of the Working Group to be crucial for the further advancement of the reform process within this forum. UN ونرى أن دورة العام القادم للفريق العامل تتسم بأهمية حيوية لمواصلة النهوض بعملية الإصلاح داخل هذا المحفل.
    Early this year we were able to take further steps to move forward the reform process, a process that is still continuing. UN وقد تمكنﱠا في وقت مبكر من هذه السنة من اتخاذ خطوات إضافية للدفع بعملية الإصلاح إلى الأمام، وهي عملية لا تزال مستمرة.
    Arresting all the accused and, in my opinion, reorienting the International Tribunal's judicial priorities should be tied in with the reform process. UN فالقبض على المتهمين وإعادة توجيه أولويات المحكمة الدولية قضائيا، ينبغي في رأيي، أن يرتبطا بعملية الإصلاح.
    Tonga welcomes the reform process and debates under way in international institutions. UN وترحب تونغا بعملية الإصلاح والمناقشات الجارية في المؤسسات الدولية.
    We hope that all sides will fulfil the commitments set out in the Summit Outcome Document and push the reform process in the right direction. UN ونرجو أن تفي جميع الأطراف بالتزاماتها المحددة في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة وتدفع بعملية الإصلاح في الاتجاه الصحيح.
    In this connection, General Tagme has stated his commitment to the reform process on several occasions. UN وفي هذا الصدد، أعرب الجنرال تاغمي، في عدة مناسبات، عن التزامه بعملية الإصلاح.
    An independent review was conducted and the recommendations were used to advance the reform process in IMO. UN وأُجري استعراض مستقل استخدمت التوصيات المنبثقة عنه للمضي قدماً بعملية الإصلاح في المنظمة.
    As we commemorate the sixtieth anniversary of our Organization, it is crucial that the reform process be carried through. UN إننا إذ نحتفل بالذكرى الستين لمنظمتنا، من المهم جدا أن يضُطلع بعملية الإصلاح.
    China will take an active part in the relevant discussions and will work with other parties to move the reform process forward. UN والصين سوف تقوم بدور نشط في المشاورات ذات الصلة، وسوف تعمل مع الأطراف الأخرى للسير بعملية الإصلاح قدما.
    There is, therefore, an urgent need to speed up the reform process by identifying innovative approaches. UN ولهذا، ثمة حاجة ماسة إلى الإسراع بعملية الإصلاح وذلك بتحديد نهج ابتكارية.
    the process of reform must be carried to its logical conclusion if the credibility of those institutions is to be enhanced. UN ويجب الوصول بعملية الإصلاح إلى نهايتها المنطقية كيما تتعزز مصداقية تلك المؤسسات.
    Several States commended the treaty bodies for their continued engagement in the process of reform and their preparedness to test new approaches, adopt innovative working methods and explore areas for harmonization. UN وأثنت عدة دول على هذه الهيئات لاشتغالها المتواصل بعملية الإصلاح واستعدادها لتجربة نهج جديدة، واعتماد أساليب عمل مبتكرة، واستكشاف المجالات التي تحتاج إلى مواءمة.
    The Executive Secretaries of the regional commissions briefed the delegations regarding the reform exercise undertaken in their respective commissions. UN وقد عقدت اﻷمانات التنفيذية للجان اﻹقليمية جلسات إحاطة للوفود فيما يتعلق بعملية اﻹصلاح التي تجريها كل لجنة.
    The revitalization of the work of the General Assembly is clearly interlinked with the overall reform of the United Nations. UN وإن تنشيط عمل الجمعية العامة مرتبط بوضوح بعملية الإصلاح الكلية للأمم المتحدة.
    Acknowledging also the continued interest of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in the ongoing reform process of the United Nations, UN وإذ تقر أيضا باهتمام الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا المستمر بعملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة،
    She took note of the Commission’s ongoing process of reform and of the establishment of an ad hoc working group to define priorities of the work programme and recommend to the Commission strategic directions for its future activities. UN وأحاطت علما بعملية اﻹصلاح الجارية في إطار اللجنة، وكذلك بإنشاء فريق عامل مخصص لتحديد اﻷولويات في برنامج العمل والتوصية بتوجيهات استراتيجية للجنة من أجل أنشطتها في المستقبل.
    If our country were to be approached by international financial organizations this would significantly ease the situation and accelerate the process of reform in the economy. UN فإذا اتصلت منظمات مالية دولية ببلدي خفف ذلك تخفيفا كبيرا الحالة وأسرع بعملية اﻹصلاح الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد