Providing the support to ensure timely and consistent communication about the implementation process to all actors. | UN | :: توفير الدعم لكفالة إتمام الاتصال بجميع الأطراف في الوقت السليم وبصورة متسقة فيما يتعلق بعملية التنفيذ. |
We need to accelerate and scale up the implementation process. | UN | ويلزم أن نعجل بعملية التنفيذ وأن نزيد سرعتها. |
Work on implementation of the standards must therefore continue, and all parties should promote the implementation process in a spirit of sincerity and practicality. | UN | وإن العمل في استيفاء المعايير يجب أن يستمر ويجب على جميع الأطراف أن تنهض بعملية التنفيذ بإخلاص وبروح عملية. |
The Committee discussed specific thematic issues pertaining to the implementation process in regions other than Africa. | UN | وناقشت اللجنة مسائل مواضيعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في مناطق أخرى غير أفريقيا. |
Greater efforts were observed on the part of some State institutions to move forward the process of implementation. | UN | فقد تمكنت بعض هيئات الدولة من بذل جهود دؤوبة للمضي قدماً بعملية التنفيذ. |
Several sets of indicators were proposed and accepted by the Parties with regard to the implementation process, the monitoring of the phenomenon and the evaluation of the anti-desertification measures carried out. | UN | واقترحت الأطراف وأقرت مجموعات عديدة من المؤشرات المتعلقة بعملية التنفيذ ورصد الظاهرة وتقييم الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة التصحر. |
In order to fight corruption effectively, States parties shall commit themselves to the implementation process, which shall be owned by them. | UN | 282- بغية مكافحة الفساد بفعالية، يجب أن تلتزم الدول الأطراف بعملية التنفيذ وأن تكون ممتلكة زمام أمرها. |
It should be a dynamic dialogue among the partners and within the countries involved in the implementation process on crucial issues such as policy reform, aid and trade, including market access and debt unsustainability, as well as financing the Millennium Development Goals and longterm requirements for economic investment. | UN | ينبغي أن يكون حواراً ديناميكيا بين الشركاء وداخل البلدان ذات العلاقة بعملية التنفيذ بصدد المسائل الحرجة مثل إصلاح السياسة والمعونة والتجارة بما في ذلك الوصول إلى الأسواق وعدم استدامة الديون، وكذلك تمويل أهداف قمة الألفية للتنمية والمتطلبات الطويلة الأمد من أجل الاستثمار الاقتصادي. |
The grass-roots approach of civil society will complement the Government's role of policy-setting, coordination and overall supervision of the implementation process. | UN | وســوف يكمــل نهج القواعد الشعبية دور الحكومة في وضع السياسات المتعلقة بعملية التنفيذ والتنسيق بينها واﻹشراف الشامل على تنفيذها. |
This month representatives of signatories of the Convention and other interested States will hold their second meeting to discuss matters relating to the implementation process. | UN | وسيعقد هذا الشهر ممثلو الدول الموقعة على الاتفاقية وغيرها من الدول اﻷخرى المعنية اجتماعهم الثاني لمناقشة مسائل تتصل بعملية التنفيذ. |
6. Requests the Secretary-General to keep the General Assembly fully informed about the implementation process in the light of the present resolution. | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الجمعية العامة على علم تام بعملية التنفيذ في ضوء هذا القرار. |
In that connection, he looked forward to the round tables to be held during the Conference, which would address major challenges and gaps in the implementation process thus far. | UN | وأضاف أنه يتطلع، في هذا الصدد، إلى اجتماعات المائدة المستديرة التي ستنعقد أثناء المؤتمر، والتي ستتناول التحديات والثغرات الرئيسية التي ظهرت حتى الآن فيما يتصل بعملية التنفيذ. |
Bangladesh Government has been actively engaged in formulating proactive policies and taking affirmative actions for accelerating the implementation process in achieving the goal of holistic empowerment of women. | UN | ولا تزال حكومة بنغلاديش تعمل بنشاط على وضع سياسات عملية المنحى واتخاذ إجراءات إيجابية للتعجيل بعملية التنفيذ بغية تحقيق هدف تمكين المرأة الكامل. |
The COP may provide further guidance on the implementation process through an agreed set of strategies, objectives and methodologies so as to move the Convention from the earlier institutional phase to the achievement of more concrete goals, associated targets and measurable outputs. | UN | ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يوفِّر مزيداً من التوجيه فيما يتعلق بعملية التنفيذ من خلال مجموعة متفق عليها من الاستراتيجيات والأهداف والمنهجيات حتى يتم الانتقال بالاتفاقية من المرحلة المؤسسية المبكِّرة إلى تحقيق المزيد من الأهداف الملموسة والغايات المرتبطة بها والنتائج القابلة للقياس. |
The Group of 77 and China is of the firm view that the purpose of the annual ministerial review, in addition to reviewing the status of implementation of various commitments, should be to identify the gaps, shortcomings and successes, both at the national level and at the level of our development partners, and to further develop policy recommendations to advance the implementation process. | UN | ولدى مجموعة الـ 77 والصين اقتناع راسخ بأن الهدف من الاستعراض الوزاري السنوي، إلى جانب استعراض وضع تنفيذ مختلف الالتزامات، ينبغي أن يتمثل في تحديد الثغر، وأوجه القصور والنجاحات معا على المستوى الوطني، وعلى مستوى شركائنا في التنمية، وأن يطور المزيد من توصيات السياسات للدفع قُدما بعملية التنفيذ. |
9. The Follow-up Commission, the body established under the Peace Agreements with authority to reschedule the parties’ commitments, has been working on a new schedule for the third phase of the timetable, in consultation with those sectors of civil society which are directly involved in the implementation process. | UN | ٩ - وتعكف لجنة المتابعة، وهي الهيئة التي أنشئت بموجب اتفاقات السلام وخولت سلطة إعداد جدول زمني جديد لتنفيذ الالتزامات من قِبل الطرفين، على وضع برنامج جديد للمرحلة الثالثة من الجدول الزمني بالتشاور مع قطاعات المجتمع المدني التي لها صلة مباشرة بعملية التنفيذ. |
Ms Ben Barka noted that during the 2004 review, as many as 44 countries had pledged to accelerate the implementation process while focusing on the priority areas at national level. | UN | 6 - وأشارت السيدة بن بركة إلى أنه خلال استعراض عام 2004، تعهد ما لا يقل عن 44 بلداً بالتعجيل بعملية التنفيذ مع التركيز على المجالات ذات الأولوية على الصعيد الوطني. |
4. The present report explores several approaches for advancing the implementation process within the determined priorities, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of issues on ageing and building national capacity on ageing. | UN | 4 - ويستكشف هذا التقرير عدة نهج للمضي قدما بعملية التنفيذ في إطار الأولويات المحددة، ومن بينها تمكين المسنين وتعزيز حقوقهم، وزيادة الوعي بالقضايا المتعلقة بالشيخوخة، وبناء القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة. |
45. In his New Year address to the Burundian people, President Ndayizeye called on all stakeholders to accelerate the implementation process and set deadlines for implementation. | UN | 45 - وفي الخطاب الذي وجّهه الرئيس ندايزاي إلى الشعب البوروندي بمناسبة حلول العام الجديد، دعا جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى التعجيل بعملية التنفيذ وتحديد آجال محددة للتنفيذ. |
On my part, I am determined to continue my efforts to accelerate the process of implementation and to facilitate the efforts of the Mozambican people to bring it to a final success. | UN | ومن ناحيتي، فإني مصمم على مواصلة جهودي للتعجيل بعملية التنفيذ وتيسير جهود الشعب الموزامبيقي الرامية إلى تتويجها بالنجاح. |