ويكيبيديا

    "بعملية الوساطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the mediation process
        
    • a mediation process
        
    Without consent it is unlikely that parties will negotiate in good faith or be committed to the mediation process. UN وبدون تلك الموافقة فليس من المرجح أن يتفاوض الأطراف بحسن نية أو أن تكون ملتزمة بعملية الوساطة.
    The Foreign Minister added that it was the Government of the Sudan that had not shown any commitment to the mediation process. UN وأضاف وزير الخارجية قائلا إن حكومة السودان هي التي لم تبد أي التزام بعملية الوساطة.
    The Mediation Service principles and guidelines were developed to facilitate the operation of the Service and to provide information to staff members regarding the mediation process. UN وقد وضعت مبادئ وتوجيهات دائرة الوساطة لتسهيل عمليات الدائرة وتوفير المعلومات للموظفين فيما يتعلق بعملية الوساطة.
    Moreover, even where consent is given, it may not always translate into full commitment to the mediation process. UN وعلاوة على ذلك، فإنه حتى عندما يتم إعطاء الموافقة فقد لا تترجم دائما إلى التزام كامل بعملية الوساطة.
    The mediator must be skilled and trusted by all sides, and must have the patience and courage to guide a mediation process to a just and comprehensive conclusion that is acceptable to the disputants. UN يجب أن يكون الوسيط ماهراً ويحظى بثقة جميع الأطراف، ويجب أن يتحلى بالصبر والشجاعة للإفضاء بعملية الوساطة إلى نتيجة عادلة وشاملة تقبلها أطراف النزاع.
    In the third case, the fact that individuals leading a potential breakaway fraction were listed had hindered proper dialogue and contributed to the inability of those involved in the mediation process to keep the commitments made therein. UN وفي الحالة الثالثة، أدى إدراج أفراد يقودون مجموعة منشقة محتملة إلى إعاقة إجراء حوار مناسب وأسهم في جعل المعنيين بعملية الوساطة غير قادرين على احترام ما تنطوي عليه هذه العملية من التزامات.
    High-level meetings and consultations took place: 9 meetings were in connection with the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur and 6 meetings were in connection with the mediation process UN من الاجتماعات والمشاورات رفيعة المستوى عُقدت: 9 اجتماعات كانت ذات صلة بتنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور و 6 اجتماعات كانت ذات صلة بعملية الوساطة
    35. National ownership implies that conflict parties and the broader society commit to the mediation process, agreements and their implementation. UN 35 - تفترض الملكية الوطنية التزام أطراف النـزاع والمجتمع الأوسع بعملية الوساطة وبالاتفاقات المبرمة وتنفيذها.
    Mediators should possess the necessary abilities and training, as well as the appropriate qualifications both for carrying out the mediation process itself and for promoting its viability. UN ينبغي للوسطاء امتلاك القدرات الضرورية والتدريب اللازم، إضافة إلى المؤهلات المناسبة للقيام بعملية الوساطة ذاتها ولتعزيز صلاحيتها.
    49. The growing trend is for the parties themselves to initiate the mediation process. UN 49 - وهناك اتجاه متزايد نحو مبادرة الأطراف أنفسهم بعملية الوساطة.
    On 10 December, both the forces vives and the National Council for Democracy and Development-Government reaffirmed their commitment to the mediation process. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أعاد كل من القوى الحية والمجلس الوطني للديمقراطية والتنمية - الحكومة تأكيد التزامهما بعملية الوساطة.
    2. Subject to the provisions of paragraph 1 above, if a document relating to the mediation process is submitted to the Appeals Tribunal, the Registrar shall return that document to the submitting party. UN 2 - إذا قدمت وثيقة تتعلق بعملية الوساطة إلى محكمة الاستئناف، يقوم أمين السجل، رهنا بأحكام الفقرة 1 أعلاه، بإعادة تلك الوثيقة إلى الطرف الذي قدمها.
    (g) The mediator and the parties' commitment to the mediation process. UN (ز) التزام الوسيط والطرفين بعملية الوساطة.
    :: Commitment to the mediation process (advocate for resolution); UN الالتزام بعملية الوساطة (الدعوة إلى الحل)؛
    2. Subject to the provisions of paragraph 1 above, if a document relating to the mediation process is submitted to the Appeals Tribunal, the Registrar shall return that document to the submitting party. UN 2 - إذا قدمت وثيقة تتعلق بعملية الوساطة إلى محكمة الاستئناف، يقوم أمين السجل، رهنا بأحكام الفقرة 1 أعلاه، بإعادة تلك الوثيقة إلى الطرف الذي قدمها.
    Following this and as part of the preparations for the negotiations, the two special envoys and a mediation support team made a working visit to Addis Ababa from 6 to 10 October 2007, during which the key strategic issues and issues connected to the mediation process were discussed. UN على إثر ذلك، وكجزء من التحضيرات للمفاوضات، قام المبعوثان الخاصان وفريق دعم الوساطة بزيارة عمل إلى أديس أبابا في الفترة من 6-10 تشرين الأول/أكتوبر 2007. وخلال ذلك الاجتماع تمت مناقشة القضايا الاستراتيجية الرئيسية والمسائل المتصلة بعملية الوساطة.
    The Unit provides operational support upon request to relevant actors involved in a mediation process through expert advice on procedural and key thematic issues (such as security, constitutions, power-sharing, human rights/transitional justice and wealth-sharing issues). UN وتقدم الوحدة الدعم التنفيذي بناء على طلب الأطراف الفاعلة ذات الصلة المعنية بعملية الوساطة عن طريق تقديم خدمات المشورة المتخصصة فيما يتعلق بالقضايا الإجرائية والمواضيعية الرئيسية (مثل الأمن، والدساتير، واقتسام السلطة، وحقوق الإنسان/العدالة الانتقالية وقضايا تقاسم الثروة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد