ويكيبيديا

    "بعمل اللجنة المخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work of the Ad Hoc Committee
        
    • work of the Ad-Hoc Committee on
        
    • the work of the Ad-Hoc Committee
        
    Finally, he reaffirmed the commitment of the Group of Latin American and Caribbean States to the work of the Ad Hoc Committee. UN وأخيرا، أكد من جديد التزام مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي بعمل اللجنة المخصصة.
    The definition of IOM was not necessarily helpful or operational with respect to the work of the Ad Hoc Committee. UN ولم يكن تعريف المنظمة الدولية للهجرة مفيداً أو عملياً بالضرورة فيما يتعلق بعمل اللجنة المخصصة.
    They also stressed that they did not regard these issues as relevant to the work of the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    I am sure he would like to say a few words on his plans for the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN وأنا متأكد من أنه يود أن يقول بضع كلمات عن خططه المتعلقة بعمل اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    The Committee notes with appreciation the work of the Ad-Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, and that it adopted at its eighth session, held in New York on 25 August 2006, a draft convention on the rights of persons with disabilities to be submitted to the General Assembly at its sixty-first session. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بعمل اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، وباعتماد اللجنة في دورتها الثامنة، المعقودة بنيويورك في 25 آب/أغسطس 2006 لمشروع اتفاقية دولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بغية عرضه على الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين().
    Pakistan, on behalf of OIC, noted the importance of that item of the programme of work and its relevance to the work of the Ad Hoc Committee. UN وأشارت باكستان في البيان الذي أدلت به باسم منظمة التعاون الإسلامي، إلى أهمية ذلك البند من برنامج العمل وصلته بعمل اللجنة المخصصة.
    GE.98-63419 4. The following documents were submitted during the annual session of the Conference on Disarmament and were considered relevant to the work of the Ad Hoc Committee: UN ٤- وعُرضت أثناء الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح الوثائق التالية وارتئي أن هذه الوثائق لها صلة بعمل اللجنة المخصصة:
    “4. The following documents were submitted during the annual session of the Conference on Disarmament and were considered relevant to the work of the Ad Hoc Committee: UN " ٤- وعُرضت أثناء الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح الوثائق التالية وارتئي أن هذه الوثائق لها صلة بعمل اللجنة المخصصة:
    It also attached great importance to the issues of persons with disabilities, and welcomed the work of the Ad Hoc Committee concerned with proposals for an international convention to promote and protect their rights and dignity. UN وهي تعلِّق أهمية كبرى على قضايا الأشخاص المعوقين وترحب بعمل اللجنة المخصصة المعنية بمقترحات اتفاقية دولية لتعزيز حقوقهم وكرامتهم وحمايتها.
    For the future work of the Ad Hoc Committee, Sweden reiterates the remarks made in that note and would furthermore like to highlight a few aspects that ought to be given careful and special consideration. UN وفيما يتعلق بعمل اللجنة المخصصة في المستقبل، تؤكد السويد من جديد ملاحظاتها التي قدمتها في تلك المذكرة وتود فضلا عن ذلك أن تركز على بعض الجوانب القليلة التي ينبغي منحها اهتماما خاصا ودقيقا.
    However, France had an interest in the work of the Ad Hoc Committee and the zone of peace and was prepared to examine the new alternative approaches that were being considered in a positive manner. UN ومع ذلك فإن فرنسا مهتمة بعمل اللجنة المخصصة وبإقامة منطقة للسلم ومستعدة لدراسة النُهُج البديلة الجديدة التي يجري النظر فيها بطريقة إيجابية.
    The Committee was addressed by the Secretary of the Ad Hoc Committee, who said that the most urgent need was for official documentation relating to the work of the Ad Hoc Committee to be made available in both electronic format and Braille. UN واستمعت اللجنة إلى أمين اللجنة المخصصة الذي ذكر أن الحاجة الأكثر إلحاحا هي توفير الوثائق الرسمية المتعلقة بعمل اللجنة المخصصة في شكل الكتروني وبلغة بريل.
    The Committee was addressed by the Secretary of the Ad Hoc Committee who stated that the most urgent need was for official documentation relating to the work of the Ad Hoc Committee to be made available in both electronic format and Braille. UN وأدلى أمين اللجنة المخصصة ببيان في اللجنة فذكر أن الحاجة الأكثر إلحاحا هي توفير الوثائق الرسمية المتعلقة بعمل اللجنة المخصصة في شكل الكتروني وبلغة بريل على السواء.
    He also welcomed the work of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 and was confident that consensus could be reached in the near future on the draft comprehensive convention. UN كما رحب بعمل اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 وذكر أنه على ثقة من أنه سيتم قريبا التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Her delegation commended the work of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/20 in dealing with the outstanding issues that impeded consensus on the draft comprehensive convention on terrorism and was ready to work towards the conclusion of that instrument. UN ويشيد وفدها بعمل اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/20 في معالجة المسائل العالقة التي تعيق توافق الآراء على مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب، وهي على استعداد للعمل صوب إبرام ذلك الصك.
    1. Welcomes the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, and encourages it to continue the negotiation of an international legal instrument dealing with the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; UN ١ - ترحب بعمل اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، وتشجعها على مواصلة التفاوض بشأن وضع صك قانوني دولي يعالج مسألة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر ؛
    “1. Welcomes the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, and encourages it to continue the negotiation of an international legal instrument dealing with the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; UN " ١ - ترحب بعمل اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتشجعها على مواصلة التفاوض بشأن وضع صك قانوني دولي يعالج مسألة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر؛
    His Government welcomed the work of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, as such a convention would do much to confirm the commitment of the international community to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن حكومته ترحب بعمل اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، من حيث أن اتفاقية من هذا القبيل ستفعل الكثير لتأكيد التزام المجتمع الدولي بتنفيذ الغايات الإنمائية للألفية.
    The Committee notes with appreciation the work of the Ad-Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, and that it adopted at its eighth session, held in New York on 25 August 2006, a draft convention on the rights of persons with disabilities to be submitted to the General Assembly at its sixty-first session. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بعمل اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، وباعتماد اللجنة في دورتها الثامنة، المعقودة بنيويورك في 25 آب/أغسطس 2006 لمشروع اتفاقية دولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بغية عرضه على الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد