Since the beginning of this year, the parties have displayed positive intentions and adopted a constructive approach to the advancement of the work of the Conference on Disarmament. | UN | ومنذ بداية هذا العام، أبدت الأطراف نوايا ايجابية واعتمدت نهجا بناء للنهوض بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
My delegation believes that the time is ripe to push ahead with the work of the Conference on Disarmament. | UN | ويعتقد وفدي أن الوقت قد حان للدفع قدما بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
My delegation commends the work of the Conference on Disarmament which, after a decade of stalemate, agreed a programme of work and considers it as a positive development. | UN | ويشيد وفد بلدي بعمل مؤتمر نزع السلاح الذي توصل، بعد عقود من الجمود، إلى اتفاق على برنامج عمل، ونعتبر ذلك تطورا إيجابيا. |
Allow me to thank the Peruvian presidency for its efforts aimed at moving ahead with the work of the CD. | UN | واسمحوا لي بشكر رئاسة بيرو التي هدفت إلى المضي بعمل مؤتمر نزع السلاح قدماً. |
In conclusion, let me say a few words on the organizational matters of the CD work. | UN | ودعوني أبدي في الختام بضع كلمات بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
At the end of the last part of our session, a number of questions were put in a long, two—day plenary regarding the work of the Conference on Disarmament. | UN | وقد طُرح في نهاية الجزء اﻷخير من دورتنا عدد من اﻷسئلة في جلسة عامة طويلة دامت يومين فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
The position paper is relevant to the work of the Conference on Disarmament in a number of respects and, given current international concerns, the New Agenda continues to be dismayed that this Conference cannot get down to work. | UN | هذا وإن ورقة الموقف ذات صلة بعمل مؤتمر نزع السلاح من نواحي عديدة. |
Some of the issues to be discussed in New York are of direct relevance to the work of the Conference on Disarmament. | UN | وتتعلق بعض القضايا التي ستناقش في نيويورك بصورة مباشرة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
One of the important issues related to the work of the Conference on Disarmament is building an atmosphere that contributes to enhancing trust and confidence. | UN | إن إحدى المسائل المهمة المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح هي مسألة تهيئة جو يساهم في تعزيز الثقة. |
" Welcoming the work of the Conference on Disarmament on its agenda item entitled'Transparency in armaments' , | UN | " وإذ ترحب بعمل مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بالبند المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، من جدول أعماله، |
I also want to refer to what has been mentioned about the last resolution adopted at the General Assembly on the work of the Conference on Disarmament, which very clearly calls for a balanced and comprehensive programme of work. | UN | وأريد أيضاً أن أذكر ما أشير إليه بشأن القرار الأخير الذي اعتمدته الجمعية العامة فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح وينص بوضوح بالغ على وضع برنامج عمل متوازن وشامل. |
We also recognized the necessity to maintain the other three issues to allow delegations to address any other issues relevant to the work of the Conference on Disarmament. | UN | وسلمنا أيضاً بضرورة الإبقاء على القضايا الثلاث الأخرى للسماح للوفود بمعالجة أية قضايا أخرى ذات صلة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
In this regard, the Group of 21 reiterates its commitment to the work of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating disarmament body. | UN | وفي هذا الصدد، تجدد مجموعة ال21 التزامها بعمل مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
The existing concerns over threats to international security caused by recent developments around the world have sharpened attention to the work of the Conference on Disarmament. | UN | لقد أذكت الهواجس القائمة بخصوص ما تسببت فيه التطورات الأخيرة في مختلف أنحاء العالم من أخطار على الأمن الدولي الاهتمام بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
We should also like to inform our distinguished colleagues and the representatives of nongovernmental organizations that during the intersessional period there will be two important conferences organized by UNIDIR on issues directly related to the work of the Conference on Disarmament. | UN | كما نود أن نخبر زملاءنا الموقرين وممثلي المنظمات غير الحكومية بأن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح سينظم خلال فترة ما بين الدورتين مؤتمرين مهمين بشأن مسائل لها صلة مباشرة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
In addition, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and a number of research institutions and non-governmental organizations provide useful contributions and analyses on issues relating to the work of the Conference on Disarmament. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يقدم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وعدد من مؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية مساهمات وتحليلات مفيدة بشأن القضايا ذات الصلة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
It is encouraging to see that the younger generation is so devoted to the noble cause of arms control and disarmament and so interested in the work of the Conference on Disarmament. | UN | ومن المشجع أن نرى جيل الشباب يتفانون في سبيل قضية تحديد الأسلحة ونزع السلاح كل هذا التفاني ويهتمون بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
We would, however, encourage the members to be flexible in their deliberations so as to move the work of the CD forward. | UN | ومع ذلك، نود أن نشجع اﻷعضاء على إبداء المرونة في مداولاتهم للمضي قدما بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
14. The Group remains committed to advance the work of the CD. | UN | 14- وتظل المجموعة ملتزمة بالسير قدماً بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
The Group of 21 would like to commend you for your able leadership and wish your successor, the honourable Ambassador of Zimbabwe, every success in moving the work of the CD ahead. | UN | وتود مجموعة ال21 أن تثني عليك لقيادتك البارعة وتتمنى لخلفك، سفير زمبابوي الموقر، كل النجاح في المضي قُدماً بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
With the CTBT taken off the agenda of the Conference, the problem poses itself: what decisions can be made in that respect to assure a possibly smooth opening of the next session and the CD work thereafter as productive as feasible? To these ends, I shall seek to use the intervening inter-sessional time to pursue tasks relating to the substance of the CD's work. | UN | وبحذف معاهدة الحظر الشامل للتجارب من جدول أعمال المؤتمر، تنشأ مشكلة هي: ما هي المقررات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد لضمان إمكانية حسن افتتاح الدورة القادمة والقيام بعمل مؤتمر نزع السلاح على أنجع نحو ممكن؟ ولهذه الغاية، سأتوخى استعمال الوقت المتخلل بين الدورات ﻷداء مهام تتعلق بجوهر عمل مؤتمر نزع السلاح. |