Inequality in remuneration for work of equal value | UN | عدم تساوي اﻷجور مقابل القيام بعمل متساوي القيمة |
168. Article 10 of the Labor Code establishes the basic obligation of the employer to ensure equal pay for work of equal value. | UN | 168- وتحدد المادة 10 من قانون العمل الالتزام الأساسي لرب العمل وهو دفع أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة. |
The Committee also asked the Government to provide information on the application in practice of section 317 of the Labour Code which provides that, for work of equal value, women shall receive a salary equal to that paid to male workers. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة تقديم معلومات عن التطبيق العملي للمادة 317 من قانون العمل التي تنص على أن تحصل النساء على أجر مساو للأجر الذي يُدفع للرجال لقاء القيام بعمل متساوي القيمة. |
The basis used is the pay that a worker of the opposite sex, employed in the same undertaking as the employee in whose interests a salary comparison is being made, generally receives for work of equal value or, failing that, for work of nearly equal value. | UN | والأساس الذي يُستخدم لتحديد الأجر هو الراتب الذي يحصل عليه عامل من الجنس المقابل يعمل في نفس المؤسسة التي يعمل فيها العامل الذي تتمّ مقارنة الراتب لصالحه، ويقوم بعمل متساوي القيمة أو إذا تعذر ذلك، يقوم بعملٍ متساو في القيمة تقريباً. |
Convention No. 100: In its 2004 Direct Request, the Committee noted the lack of legislative reference to equal remuneration for work of equal value. | UN | الاتفاقية رقم 100: لاحظت اللجنة في طلبها المباشر لعام 2004 انعدام المراجع القانونية المتعلقة بتساوي الأجر لقاء القيام بعمل متساوي القيمة. |
Noting that a tripartite committee had been set up in 2001 to review all labour legislation, the Committee expressed the hope that this committee would propose measures to prohibit discrimination on the basis of sex, and particularly set forth in law the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value. | UN | وإذ لاحظت اللجنة تشكيل لجنة ثلاثية في عام 2001 لاستعراض جميع التشريعات المتعلقة بالعمل، فقد أعربت عن أملها في أن تقترح هذه اللجنة تدابير لحظر التمييز على أساس نوع الجنس، وأن تقوم، على وجه الخصوص، بوضع مبدأ تساوي الأجر بين العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة في إطار قانوني. |
The Committee asked the Government to provide detailed information on the measures taken or envisaged under the National Policy on Women to promote the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها بموجب السياسة الوطنية المعنية بالمرأة من أجل تعزيز مبدأ تساوي الأجر بين العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة. |
The Committee recommended that the Labour Code be harmonized with the provisions of Act No. 202/2002 and the principle of the Convention by amending it to refer to equal remuneration for men and women workers for work of equal value. | UN | وأوصت اللجنة بمواءمة قانون العمل مع أحكام القانون رقم 202/2002 ومبدأ الاتفاقية وذلك بإدخال تعديل عليه يشير إلى تساوي الأجر بين العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة. |
Taking note of the existence of a draft labour standards bill, which, inter alia, prohibits discrimination in employment or occupation and guarantees the right to equal remuneration for work of equal value, the Committee requests the State party to include detailed information on the content, implementation and enforcement of such standards in its next periodic report. | UN | وتحيط اللجنة علما بوجود مشروع قانون لمعايير العمل، ينص على أمور منها حظر التمييز في العمالة أو المهن وضمان الحق في تقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مضمون هذه المعايير وتطبيقها وإعمالها. |
33. In the reports on the application of Conventions Nos. 100 and 111 the Government has reported on inequality between remuneration paid to men and women for work of equal value. | UN | ٣٣- أبلغت الحكومة في تقاريرها عن تطبيق الاتفاقيتين رقم ٠٠١ ورقم ١١١ حول عدم تساوي اﻷجور المدفوعة للرجال والنساء مقابل القيام بعمل متساوي القيمة. |
Taking note of the existence of a draft Labour Standards Bill, which, inter alia, prohibits discrimination in employment or occupation and guarantees the right to equal remuneration for work of equal value, the Committee requests the State party to include detailed information on the content, implementation and enforcement of such standards in its next periodic report. | UN | وتحيط اللجنة علما بوجود مشروع قانون لمعايير العمل، ينص على أمور منها حظر التمييز في العمالة أو المهن وضمان الحق في تقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مضمون هذه المعايير وتطبيقها وإعمالها. |
41. The right to equal remuneration for work of equal value is a human right that for many persons with disabilities is not realized. | UN | 41- ولا يزال الحق في تقاضي أجر متساوٍ لقاء القيام بعمل متساوي القيمة حقاً من حقوق الإنسان التي لم تتحقق بعد للعديد من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
(b) Protect the rights of persons with disabilities, on an equal basis with others, to just and favourable conditions of work, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions, including protection from harassment, and the redress of grievances; | UN | (ب) حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ظروف عمل عادلة وملائمة، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك تكافؤ الفرص وتقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وظروف العمل المأمونة والصحية، بما في ذلك الحماية من التحرش، والانتصاف من المظالم؛ |
(b) Protect the rights of persons with disabilities, on an equal basis with others, to just and favourable conditions of work, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions, including protection from harassment, and the redress of grievances; | UN | (ب) حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ظروف عمل عادلة وملائمة، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك تكافؤ الفرص وتقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وظروف العمل المأمونة والصحية، بما في ذلك الحماية من التحرش، والانتصاف من المظالم؛ |
(h) Protect through legislation persons with disabilities with regard to employment, continuance of employment, career advancement, working conditions, including equal remuneration for work of equal value and equal opportunities, and the redressing of grievances, and to ensure that persons with disabilities are able to exercise their labour and trade union rights; | UN | (ح) حماية() المعوقين من خلال التشريعات في مجالات العمل والاستمرار فيه والتقدم الوظيفي وشروط العمل، بما في ذلك تقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة والمساواة في الفرص والانتصاف من المظالم()، وكفالة تمكن المعوقين من ممارسة حقوقهم العمالية والنقابية؛ |
(b) To protect the rights of persons with disabilities, on an equal basis with others, to just and favourable conditions of work, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions, including protection from harassment, and the redressing of grievances; | UN | (ب) حماية حقوق المعوقين في ظروف عمل عادلة وملائمة، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك تكافؤ الفرص وتقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة،، وظروف العمل المأمونة والصحية، بما في ذلك الحماية من التحرش، والانتصاف من المظالم؛ |
(b) Protect the rights of persons with disabilities, on an equal basis with others, to just and favourable conditions of work, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions, including protection from harassment, and the redressing of grievances; | UN | (ب) حماية حقوق المعوقين في ظروف عمل عادلة وملائمة، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك تكافؤ الفرص وتقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وظروف العمل المأمونة والصحية، بما في ذلك الحماية من التحرش، والانتصاف من المظالم؛ |
Convention No. 100: In its 2005 Direct Request, the Committee regretted that the adoption of a new Labour Code (Act No. 53/2003) had not been taken as an opportunity to give full legislative expression to the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value. | UN | الاتفاقية رقم 100: أعربت اللجنة في طلبها المباشر لعام 2005 عن أسفها لعدم اغتنام فرصة اعتماد قانون العمل الجديد (القانون رقم 53/2003) لوضع الإطار القانوني الكامل لمبدأ تساوي الأجر بين العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة. |
The Committee, therefore, encouraged the Government to take steps to actively promote the development and use, at the enterprise level, of objective job evaluation methods that were free from gender bias as a means of determining remuneration in accordance with the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value, and asked the Government to indicate any measures taken or envisaged in that regard. | UN | لذا، شجعت اللجنة الحكومة على اتخاذ خطوات لكي تعزز بنشاط استحداث واستخدام أساليب موضوعية لتقييم الوظائف، على مستوى المؤسسات، لا تحيز فيها ضد أي من الجنسين كوسيلة لتحديد الأجور وفقا لمبدأ تساوي أجور العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وطلبت إلى الحكومة أن تبين التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في هذا الصدد. |
40. The Convention requires States parties to protect the rights of persons with disabilities, on an equal basis with others, to just and favourable conditions of work, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, as well as safe and healthy working conditions, including protection from harassment and the redress from grievances (art. 27, para. 1 (b)). | UN | 40- تلزم الاتفاقية الدول الأطراف بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ظروف عمل عادلة وملائمة، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك تكافؤ الفرص وتقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وظروف العمل المأمونة والصحية، بما في ذلك الحماية من التحرش، والانتصاف من المظالم (الفقرة 1(ب) من المادة 27). |