ويكيبيديا

    "بعمل مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work of the Security Council
        
    It was also proposed that the final text should be accompanied by a preamble clarifying the nature of the text and its relationship with the work of the Security Council. UN وأقترح أيضا بأنه ينبغي أن يكون النص النهائي مشفوعا بديباجة توضح طبيعة النص وعلاقته بعمل مجلس الأمن.
    I would like to take this opportunity to share my thoughts on the work of the Security Council in the fundamental area of peace and security. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتشاطر معكم أفكاري المتعلقة بعمل مجلس الأمن في المجال الأساسي للسلم والأمن.
    We encourage outgoing Presidents to brief Member States on the work of the Security Council during their term and to circulate their assessments. UN ونحن نُشجع الرؤساء السابقين على إحاطة الدول الأعضاء بعمل مجلس الأمن أثناء فترة رئاستهم وتعميم تقييماتهم.
    The work of the Security Council on the Iraq issue should be commended. UN وتجدر الإشادة بعمل مجلس الأمن بشأن مسألة العراق.
    This activity is related to the work of the Security Council. UN يتصل عقد الحلقة الدراسية بعمل مجلس الأمن.
    This annual report should serve as a means for the general membership of the United Nations to become better acquainted with the work of the Security Council. UN وينبغي أن يكون التقرير السنوي وسيلة للعضوية العامة للأمم المتحدة لتصبح على دراية أفضل بعمل مجلس الأمن.
    This could be made possible only if the work of the working groups were further enhanced by rendering their recommendations more pertinent to the work of the Security Council. UN ولن يتأتى ذلك إلا بزيادة تعزيز عمل الأفرقة العاملة من خلال جعل توصياتها أوثق صلة بعمل مجلس الأمن.
    From that perspective, allow me to use this opportunity to highlight some of our insights and contributions with respect to the work of the Security Council. UN ومن هذا المنظور، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أسلط الضوء على بعض أفكارنا وإسهاماتنا فيما يتعلق بعمل مجلس الأمن.
    The present paper has provided a brief overview of the landscape of security sector reform, how it relates to the work of the Security Council, the challenges of delivery and options for improvement. UN ولقد تضمّنت هذه الورقة لمحة عامة عن مسألة إصلاح قطاع الأمن وعلاقتها بعمل مجلس الأمن وعن تحديات إنجاز هذا الإصلاح وخيارات تحسينه.
    :: What would be the appropriate mechanisms to periodically bring the security implications of climate change relevant to the work of the Security Council to its attention? UN :: ما هي الآليات ذات الصلة بعمل مجلس الأمن التي قد تكون ملائمة لتوجيه انتباهه بشكل دوري إلى الآثار الأمنية لتغير المناخ؟
    In this regard, the Government wishes to thank the Monitoring Mechanism for the close cooperation and open channels of communication that have been established and wishes to assure the Mechanism of its continued commitment to the work of the Security Council in support of the peace process in Angola. UN وفي هذا الصدد، تشكر الحكومة آلية الرصد على تعاونها الوثيق وعلى القنوات المفتوحة للاتصال التي أنشئت وترغب في أن تؤكد للآلية التزامها المستمر بعمل مجلس الأمن من أجل دعم عملية السلام في أنغولا.
    Like the Deputy Permanent Representative of Ireland who spoke earlier, I would like to pick up the analogy presented to us by Ambassador Mahbubani in order to illustrate our national position with regard to the work of the Security Council. UN وكما فعل نائب الممثل الدائم لأيرلندا، الذي سبقني إلى التكلم، أود كذلك استعارة التشبيه الذي أورده السفير محبوباني من أجل تبيان موقفنا الوطني فيما يتصل بعمل مجلس الأمن.
    All the legitimacy that surrounds the work of the Security Council comes from the fact that it is part of the United Nations family, and it results from the fact that all 191 States have ratified the Charter and have agreed to abide by the decisions of the Security Council. UN إن كل الشرعية التي تحيط بعمل مجلس الأمن تنبع من حقيقة أنه جزء من أسرة الأمم المتحدة، وتنتج من واقع أن 191 دولة وقعت جميعا على الميثاق ووافقت على التقيد بقرارات مجلس الأمن.
    The trend is clearly for the better, although Ambassador Mahbubani has expressed some views, to which we should remain very attentive, regarding the work of the Security Council. UN ويتضح جليا أن هذا المنحى يهدف إلى تحقيق ما هو أفضل، على الرغم من أن السفير محبوباني قد أعرب عن بعض الآراء التي ينبغي أن نظل متنبهين لها جدا، فيما يتعلق بعمل مجلس الأمن.
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs. UN (ب)تحسين الوصول إلى المعلومات المتصلة بعمل مجلس الأمن وأجهزته الفرعية.
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين إمكانيات الاطلاع على المعلومات المتصلة بعمل مجلس الأمن وهيئاته الفرعية
    We thank Ambassador Natalegawa of Indonesia, President of the Security Council for November, for his informative presentation on the work of the Security Council over the 12 months of the reporting period. UN ونشكر السفير ناتاليغاوا ممثل إندونيسيا، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه المفيد المتعلق بعمل مجلس الأمن على مدى فترة الإثني عشر شهراً التي يغطيها التقرير.
    Mr. Mutaboba (Rwanda): I am grateful for this opportunity to participate in the debate on the work of the Security Council. UN السيد موتابوبا (رواندا) (تكلم بالانكليزية): إنني ممتن لهذه الفرصة التي أتاحت لي المشاركة في النقاش المتصل بعمل مجلس الأمن.
    The declaration of independence of Timor-Leste on 20 May 2002 is another real success story for the United Nations, in which the work of the Security Council must be commended as well. UN إن إعلان استقلال تيمور - ليشتي في 20 أيار/مايو 2002 هو قصة نجاح أخرى حقيقية للأمم المتحدة، يجب فيها الإشادة أيضا بعمل مجلس الأمن.
    (c) Preparing analyses and assessments of questions relating to the work of the Security Council or the subsidiary organs, as requested; UN (ج) إعداد تحليلات وتقييمات للمسائل المتصلة بعمل مجلس الأمن أو هيئاته الفرعية، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد