The Marrakech Process has provided valuable policies, mechanisms and capacity-building activities, which could contribute major elements for a 10-year framework of programmes. | UN | كما قدمت ما هو قيِّم من السياسات والآليات وأنشطة بناء القدرات مما يمكن أن يسهم بعناصر رئيسية في الإطار المذكور. |
Non-exhaustive list of possible elements for a draft decision to reach an agreed interpretation of paragraph 5 of Article 17 of the Basel Convention | UN | قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
However, they often encounter problems relating to hardware elements such as infrastructure and roads and to software elements. | UN | بيد أنها غالباً ما تواجه مشكلات تتعلق بعناصر مادية مثل البنية الأساسية والطرق وعناصر غير مادية. |
(ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لاختصاصيي الشرطة الملحقين بعناصر الشرطة |
The last meeting in person took place when they provided him with additional elements for their last request for a revision of their case. | UN | وكان آخر اجتماع له معهم شخصياً عندما أمدوه بعناصر إضافية لآخر طلب مراجعة قدموه. |
First, there is the agenda item on the elements of a draft declaration of the 2010s as a fourth disarmament decade. | UN | أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح. |
The Part describes a way to categorize the common elements of a mercury framework, and includes a table of possible elements. | UN | ويبين هذا لجزء طريقة لتصنيف العناصر المشتركة في أي إطار بشأن الزئبق، ويشمل جدولاً بعناصر ممكنة. |
That has resulted in complementing our military presence with civil elements. | UN | وقد أدى ذلك إلى استكمال وجودنا العسكري بعناصر مدنية. |
If we elect both Chairs, the Working Group on the elements of a declaration will meet first. | UN | وإذا انتخبنا كلا الرئيسين، فسيجتمع أولا الفريق العامل المعني بعناصر الإعلان. |
In addition, sexual harassment with elements of cruelty would constitute a violation of the criminal law. | UN | وأضافت أن المضايقة الجنسية إذا ما ارتبطت بعناصر من القسوة تعتبر انتهاكا للقانون الجنائي. |
In addition, human trafficking cases have unique elements that would make the institution of a case management system particularly beneficial. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتميز قضايا الاتجار بالبشر بعناصر فريدة تجعل إنشاء نظام لإدارة القضايا مفيداً بصفة خاصة. |
It invited the IPCC and other relevant organizations to strengthen their efforts in this area, including on the elements of the work programme contained in annex II. | UN | ودعت الهيئة الحكومية الدولية والمنظمات المعنية الأخرى إلى تعزيز جهودها في هذا المجال، بما في ذلك جهودها المتصلة بعناصر برنامج العمل الواردة في المرفق. |
Synthesis of views on elements for the terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, | UN | توليف للآراء المتعلقة بعناصر اختصاصات استعراض وتقييم |
In others, international assistance was accompanied by deflationary elements that depressed demand and affected the incomes of the poor. | UN | وفي حالات أخرى، كانت المساعدة الدولية مصحوبة بعناصر انكماشية خفضت الطلب وأثرت على دخول الفقراء. |
Given the importance of this issue, members of the initiative aim to develop guidelines for selected indicators for measuring forest degradation in terms of the elements of sustainable forest management. | UN | ونظرا إلى أهمية هذه المسألة، يسعى أعضاء المبادرة إلى وضع مبادئ توجيهية عن مؤشرات مختارة من أجل قياس مدى تدهور الغابات في ما يتعلق بعناصر إدارتها المستدامة. |
Adapt the messages prepared for high-level political actors and complement them with additional detailed substantive and operational elements. | UN | ➢ تكييف الرسائل المعدة للجهات الفاعلة السياسية الرفيعة المستوى وتكميلها بعناصر إضافية تفصيلية موضوعية وتنفيذية. |
UNPOS retains its substantive components. | UN | ويحتفظ المكتب السياسي بعناصر عمله الموضوعية. |
Information on the components of this category of expenditure is provided in table 13 below. | UN | وترِد في الجدول 13 أدناه المعلومات المتعلقة بعناصر هذه الفئة من النفقات. |
Enhance Efforts towards strengthening global laboratory network with integrated components for zoonotic disease diagnosis and reporting. | UN | تعزيز الجهود الرامية إلى تدعيم شبكة المختبرات العالمية بعناصر متكاملة لتشخيص الأمراض الحيوانية المصدر والإبلاغ عنها |
Ad hoc expert group on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests | UN | فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات |
Our national growth has, consequently, tended to be driven by external factors and factors outside of our control as a developing State. | UN | ونتيجة لذلك، فإن نمونا الوطني يتجه الآن إلى أن يكون مدفوعا بعناصر خارجية، عناصر خارجة عن سيطرتنا بوصفنا دولة نامية. |