ويكيبيديا

    "بعوامل خارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external factors
        
    • extraneous
        
    • exogenous factors
        
    Most of these countries are vulnerable to external factors beyond their control and beyond the reach of adjustment policies. UN ولكن معظم هذه البلدان سريعة التأثر بعوامل خارجية لا سيطرة لها عليها وهي تتجاوز نطاق سياسات التكيف.
    Some projects are affected by external factors that need to be addressed before implementation. UN وتتأثر بعض المشاريع بعوامل خارجية تتطلب معالجتها قبل الشروع في التنفيذ.
    Men's and women's assumption of responsibilities has been influenced by external factors and by categories which societies themselves have imposed. UN تأثر تولي الرجال والنساء للمسؤوليات بعوامل خارجية وبتصنيفات فرضتها المجتمعات نفسها.
    The attainment of the results-based-budgeting targets was at times impacted by external factors that were beyond the control of the missions. UN وقد تأثر في بعض الأحيان تحقيق أهداف الميزنة القائمة على النتائج بعوامل خارجية خارجة عن نطاق سيطرة البعثات.
    The family, in turn, is influenced by external factors, among others, modernization, technology, poverty, armed conflicts and natural disasters. UN والأسرة، بدورها، تتأثر بعوامل خارجية منها التطوير والتكنولوجيا والفقر والصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية.
    Writing off the debts, or part of the debts, of the countries affected by objective external factors would have a very positive impact on diminishing global poverty and unemployment and on economic development. UN وشطب الديون أو جزء من الديون المستحقة على البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية يمكن أن يكون له أثر إيجابي للغاية في تقليص الفقر والبطالة في العالم، وفي تحقيق التنمية الاقتصادية.
    His delegation stressed that managers should not be allowed to use external factors as a pretext for placing the responsibility for poor results on others, including Member States. UN ويشير الوفد السوري إلى أنه لا يجب أن يتمكن هؤلاء من التذرع بعوامل خارجية لإلقاء عبء المسؤولية عن النتائج السيئة على غيرهم وعلى الدول الأعضاء.
    Owing to the servicing nature of the Department, its performance continued to be heavily affected by external factors. UN نظرا لدور الإدارة كجهة لتقديم الخدمات، فقد استمر أداؤها يتأثر تأثرا كبيرا بعوامل خارجية.
    It was also necessary to recognize that the economic and social situation in African countries was strongly influenced by external factors. UN وينبغي أيضاً التسليم بأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأفريقية تتأثر تأثراً شديداً بعوامل خارجية.
    These four major revenue sources are influenced by external factors, particularly the development of tourism. UN وتتأثّر مصادر العائدات الرئيسية الأربعة هذه بعوامل خارجية وعلى الأخصّ تنمية السياحة.
    Some challenges are related to the way the prosecution system is structured and their career organized, while others depend on external factors. UN ولبعض التحديات صلة بطريقة هيكلة نظام النيابة العامة وتنظيم الحياة المهنية، في حين أن بعضها الآخر يرتبط بعوامل خارجية.
    Some are related to external factors over which national stakeholders or governments have no control. UN ويرتبط البعض من تلك التحديات والقيود بعوامل خارجية لا تخضع لسيطرة الجهات المعنية أو الحكومات الوطنية.
    Instabilities spread more quickly from one country to another, particularly to developing countries, which are now more vulnerable and sensitive to external factors. UN وانتشرت القلاقل بسرعة أكبر من بلد إلى آخر، وخصوصا البلدان النامية، التي هي اﻵن أكثر تأثرا وحساسية بعوامل خارجية.
    41. However, the family and community can be affected by external factors that weaken endogenous protection mechanisms and expose children to risk. UN 41 - ومع ذلك فقد تتأثر الأسرة والمجتمع بعوامل خارجية تضعف آليات الحماية الداخلية وتعرض الأطفال للخطر.
    The Advisory Committee also notes, however, that in several cases external factors are cited as the reason for the Operation's inability to fully achieve its objectives. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أيضا التنويه في حالات عديدة بعوامل خارجية كسبب لعدم قدرة العملية المختلطة على إنجاز أهدافها بالكامل.
    The process of building broad-based international competitiveness is long and complicated for a great number of developing economies and, to no small extent, is influenced by external factors over which individual countries have no control. UN وعملية بناء قدرة تنافسية دولية واسعة القاعدة عملية طويلة ومعقدة لعدد كبير من الاقتصادات النامية وتتأثر، بدرجة غير قليلة، بعوامل خارجية لا تخضع لسيطرة بلدان مفردة.
    Equally noteworthy are the surrounding circumstances: an economy very adversely affected by external factors -- particularly by the falling prices of basic commodities -- that result in high unemployment and in pressures on public-sector finances. UN وعلى القدر نفسه من الأهمية توجد الظروف المحيطة: اقتصاد متأثر سلبا بعوامل خارجية - تحديدا بالأسعار المتدنية للسلع الأساسية - التي نجم عنها ارتفاع مستوى البطالة وضغوط على مالية القطاع العام.
    In addition, external factors, such as failure to obtain all necessary licences, were not foreseen at the time of cost estimations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لم يكن ممكنا، وقت تقدير التكاليف، التكهن بعوامل خارجية مثل الفشل في الحصول على كل التراخيص اللازمة.
    While the latter category may have been affected by unfavourable external factors, the large number of projects completed later than planned indicates that project planning continues to be too optimistic with respect to time frames. UN وعلى الرغم من أن هذه الفئة الأخيرة ربما تكون قد تأثرت بعوامل خارجية غير مواتية، فإن العدد الكبير من المشاريع المنجزة في وقت متأخر عن مواعيدها المقررة يشير الى أن تخطيط المشاريع لا يزال مفرطا في التفاؤل فيما يتعلق بالأطر الزمنية.
    Finally, and even in those cases where the decision not to renew was purely discretionary, the Tribunal always gives careful attention to the issue of whether the decision was affected by lack of due process, mistake of fact, prejudice or other extraneous motives. UN وأخيرا، فحتى في الحالات التي كان قرار عدم التجديد فيها تقديريا بحتا، فإن المحكمة تولي باستمرار اهتماما دقيقا لمسألة ما إذا كان القرار قد تأثر بعدم اتباع القواعد اﻷصولية أو بوجود خطأ في الوقائع أو بعوامل خارجية أخرى.
    18. Some representatives noted that the advancement of women had been affected at all levels by exogenous factors and by public policies and strategies for development such as structural adjustment programmes. UN ١٨ - ولاحظ بعض الممثلين أن النهوض بالمرأة قد تأثر على جميع المستويات بعوامل خارجية وبالسياسات والاستراتيجيات العامة للتنمية مثل برامج التكيف الهيكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد