ويكيبيديا

    "بعوامل مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • factors such as
        
    • such factors as
        
    • by factors such
        
    The Dominican Republic, as an island State, was also affected by factors such as variations in sea levels and natural disasters. UN وقد تأثرت الجمهورية الدومينيكية، باعتبارها دولة جزرية، بعوامل مثل التغيُّرات في مستويات سطح البحر والكوارث الطبيعية.
    Within these trends, however, particular fields will be affected in important ways by factors such as commercial interests that drive developments at different rates, as well as roadblocks that impede progress. UN غير أن مجالات بعينها، ضمن هذه الاتجاهات، ستتأثر كثيراً بعوامل مثل المصالح التجارية التي تدفع التطورات بمعدلات سرعة مختلفة، فضلاً عن الحواجز التي تعيق التقدم.
    The higher drop-out rate for females between grades 12 and 13 may be related to factors such as transfers to tertiary institutions or entrance into the job market. UN وقد تكون معدلات التسرب العالية للفتيات بين الصفين 12 و13 متصلة بعوامل مثل الانتقال إلى المرحلة الجامعية أو الدخول إلى سوق العمل.
    The level of vulnerability is affected by such factors as gender, age and whether or not the migrant is regular or irregular. UN يتأثر مستوى الضعف بعوامل مثل نوع الجنس، والعمر، وما إذا كان المهاجر نظامياً أم غير نظامي.
    Finland and Switzerland stressed the challenge of reducing levels of violence among young people, which, they noted, was linked with such factors as high unemployment, inadequate access to education and substance abuse. UN وشددت فنلندا وسويسرا على التحدي المتمثل في الحد من مستويات العنف بين الشباب، التي ترتبط، في رأيهما، بعوامل مثل ارتفاع معدلات البطالة ونقص فرص الحصول على التعليم وتعاطي المخدرات.
    Several representatives said that the instrument should reflect the varied situations in countries with regard to such factors as emissions sources, level of development and availability of cost-effective alternatives. UN وقال عدة ممثلين إن الصك ينبغي أن يعكس الأوضاع المتباينة السائدة في البلدان فيما يتعلق بعوامل مثل مصادر الانبعاثات ومستوى التنمية وتوافر بدائل فعالة من حيث التكلفة.
    However, the amount was expected to be between 650,000 and 950,000 euros, depending on factors such as the location and daily subsistence allowance (DSA) and travel costs. UN بيد أن المتوقع أن يتراوح المبلغ بين 000 650 يورو 000 950 يورو، رهنا بعوامل مثل الموقع وبدل الإقامة اليومي وتكاليف السفر.
    9. Obvious disparities with respect to factors such as power imbalances and the age, maturity or intellectual capacity of the parties should be taken into consideration in referring a case to and in conducting a restorative process. UN 9 - ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، لدى إحالة أي قضية إلى عملية تصالحية ولدى تنظيم تلك العملية، التفاوتات الجلية المتعلقة بعوامل مثل اختلال موازين القوى وأعمال الأطراف ومدى نضجهم أو قدرتهم الفكرية.
    The Working Group has paid particular attention to factors such as the openness of the economy, economic growth, the capacity for technological innovation and appropriate infrastructure. UN وقد اهتم الفريق العامل اهتماماً خاصاً بعوامل مثل انفتاح الاقتصاد، والنمو الاقتصادي، والقدرة على الابتكار التكنولوجي، وتوفر الهياكل اﻷساسية المناسبة.
    However, many economies, including that of Zimbabwe, remained highly dependent on agriculture and were affected by factors such as long droughts. UN بيد أن الكثير من الاقتصادات، بما في ذلك اقتصاد زمبابوي، ظل معتمدا اعتمادا كبيرا على الزراعة وتأثر بعوامل مثل حالات الجفاف الطويلة اﻷمد.
    Moreover, the adjustment of national income by factors such as GNP, exchange rates, the debt burden and low per capita income did not represent a distortion, but an attempt to achieve greater balance and fairness. UN وفضلا عن ذلك، فإن تسوية الدخل القومي بعوامل مثل الناتج القومي اﻹجمالي وأسعار الصرف وعبء الديون وانخفاض دخل الفرد لا يمثل تحريفا بل محاولة لتحقيق قدر أكبر من التوازن واﻹنصاف.
    The continuing reduction in stratospheric ozone, she said, might be influenced by factors such as the impact of ozone changes on other climate variables and vice versa. UN 168- وقالت إن استمرار انخفاض الأوزون في طبقة الغلاف الجوي العليا قد يتأثر بعوامل مثل تأثير تغيرات الأوزون في المتغيرات المناخية الأخرى، والعكس بالعكس.
    This can limit, for example, the ability to estimate trends in risk in relation to factors such as sex, age at exposure and time since exposure. UN ويمكن لذلك أن يحدّ، على سبيل المثال، من القدرة على تقدير اتجاهات الأخطار فيما يتعلق بعوامل مثل نوع الجنس والعمر عند التعرّض والوقت المنقضي منذ التعرّض.
    As island States, we are affected by factors such as shortage of manpower and technical capacity, weak institutional capacity, limited financial resources and too little foreign direct investment. UN وباعتبارنا دولا جزرية، فإننا نتأثر بعوامل مثل نقص القوى العاملة والقدرات الفنية وضعف القدرة المؤسسية ومحدودية الموارد المالية وضآلة الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    At the same time, there was no overlooking the fact that the causes of the conflicts affecting international peace and security were related in most cases to such factors as poverty and socio-economic underdevelopment. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا يفوت الانتباه إلى أن أسباب المنازعات التي تؤثر على السلم واﻷمن الدوليين ترتبط في معظم الحالات بعوامل مثل الفقر والتخلف الاقتصادي والاجتماعي.
    In either case, the measurements are influenced by such factors as the density and the salinity of the water through which the signal is propagated, and the frequency and hence the beam width of the acoustic signal. UN وفي الحالتين تتأثر القياسات بعوامل مثل كثافة أو ملوحة الماء الذي انتشرت فيه النبضة، وتواتر اﻹشارة الصوتية وبالتالي اتساع شعاعها.
    Violence against children was directly linked to discriminatory attitudes and stereotypes and was exacerbated by such factors as poverty, political instability and conflict. UN ويتصل العنف ضد الأطفال بشكل مباشر بالمواقف التمييزية والقوالب النمطية، وهو يستفحل بعوامل مثل الفقر وعدم الاستقرار السياسي والصراع.
    88. UNICEF explains this pattern of high expenditures in the last quarter by such factors as the delay between the dates when orders were raised and expenditures recorded. UN 88 - وتفسر اليونيسيف هذا النمط من الإنفاق العالي خلال الربع الأخير بعوامل مثل التأخير بين تواريخ تقديم الطلبيات وتسجيل النفقات.
    The selection of specific measures is influenced by such factors as the policy objectives, the intended negative economic impact, the economic size of the target State, and the geographical proximity and strength of economic ties between the sender and target States. UN ويتأثر اختيار تدابير محددة بعوامل مثل أهداف السياسة العامة، واﻷثر الاقتصادي السلبي المنشود، والحجم الاقتصادي للدولة المستهدفة، ومدى قربها من الناحية الجغرافية وقوة الروابط الاقتصادية بين الدولة المتخذة للتدابير والدولة المستهدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد