ويكيبيديا

    "بعين التقدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with appreciation
        
    • appreciated
        
    • appreciates
        
    • values the
        
    • valued
        
    Noting with appreciation the efforts undertaken by the Commission in this regard, UN وإذ يلاحظ بعين التقدير الجهود التي تبذلها اللجنة في هذا الصدد،
    We note with appreciation that there is broad support for those positions even beyond their respective organizations. UN ونلاحظ بعين التقدير أن هناك تأييدا واسع النطاق لهذين الموقفين، حتى فيما يتجاوز المنظمتين المعنيتين.
    Delegations from these countries noted his report with appreciation. UN ونظرت وفود هذه البلدان إلى تقريره بعين التقدير.
    He welcomed the important role of South-South cooperation, and noted with appreciation the new emerging donors in Asia, Latin America and Africa. UN ورحّب بالدور الهام للتعاون بين بلدان الجنوب، ولاحظ بعين التقدير ظهور مانحين جدداً في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    The Committee notes with appreciation the written replies to its list of issues. UN وتلاحظ بعين التقدير الردود الخطية الواردة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    We also note with appreciation the work and the draft of the so-called group of five small nations. UN كما نلاحظ بعين التقدير العمل الذي يضطلع به ما يسمى مجموعة الدول الخمس الصغيرة والمشروع الذي تقدمت به.
    Noting with appreciation the generous offer of the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan to act as host to the first session of the Conference of the States Parties, UN وإذ يلاحظون بعين التقدير عرض حكومة المملكة الأردنية الهاشمية السخي استضافة الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف،
    The SBSTA noted with appreciation the support provided for the workshop by the Government of Germany through the Bonn Fund. UN ولاحظت الهيئة بعين التقدير الدعم الذي قدمته حكومة ألمانيا للحلقة من خلال صندوق بون.
    The Secretariat has further noted with appreciation that all other Member States have met fully their obligations as stipulated in their multi-year payment plans. UN ولاحظت الأمانة كذلك بعين التقدير أن جميع الدول الأعضاء الأخرى وفت بالتزاماتها كاملة كما هي منصوص عليها في خطط سدادها المتعددة السنوات.
    The Committee also noted with appreciation that the establishment of ICG had been a concrete result of the implementation of the recommendations of UNISPACE III. UN ولاحظت اللجنة بعين التقدير أيضا أنّ إنشاء اللجنة الدولية إنما هو النتيجة الفعلية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    The Committee notes with appreciation that the well-informed delegation contributed to a frank, informative and constructive dialogue. UN وتلاحظ اللجنة بعين التقدير أن الوفد الواسع الاطلاع ساهم في حوار صريح ومفيد وبنّاء.
    Noting with appreciation the continued efforts undertaken by the Commission to consider the submissions in a timely, efficient and effective manner, UN وإذ يلاحظ بعين التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة للنظر في التقارير في الموعد المحدد وبكفاءة وفعالية،
    The rapidity with which the various items of the agenda are being completed has been noted with appreciation by delegations. UN وقد لاحظت الوفود بعين التقدير السرعة التي يتم بها البت في مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    However, I can say that we do not view with appreciation the indefinite extension of the NPT. UN ومع ذلك، أستطيع القول إننا لا ننظر بعين التقدير الى تمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى.
    I should also like to note with appreciation and optimism the political support shown for the Convention during the signing ceremony last week in Paris, and the financial commitments already announced by some of our partners. UN وأود أيضا أن أشير بعين التقدير والتفاؤل إلى الدعم السياسي الذي أبدي بشأن الاتفاقية أثناء احتفال التوقيع في الاسبوع الماضي في باريس، والالتزامات المالية التي أعلنهــا بالفعــل بعــض شركائنا.
    The Committee welcomed with appreciation the exhibitions held at the Vienna International Centre during the current session of the Committee. UN ٢٩- ورحَّبت اللجنة بعين التقدير بالمعرضيْن اللذين نُظِّما في مركز فيينا الدولي أثناء الدورة الحالية للجنة.
    The Subcommittee noted with appreciation that the symposium had constituted a valuable contribution to its work. UN 14- ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير أنَّ الندوة أسهمت إسهاماً قيِّماً في عملها.
    Further, UNIDO notes with appreciation the continuous close cooperation between the JIU and the CEB Secretariat. UN 44- وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اليونيدو بعين التقدير التعاون الوثيق المستمر بين الوحدة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Last but not least, the significance of voluntary work is highly appreciated in Slovenia. UN أخيرا وليس آخرا، تحظى أهمية العمل التطوعي بعين التقدير في سلوفينيا.
    The population appreciates the activities of UNOCI in the country and its critical role in the peace process. UN وينظر السكان بعين التقدير إلى ما تقوم به البعثة من أنشطة في البلد ويقدرون دورها الحاسم في عملية السلام.
    With regard to non-living marine resources, Brazil values the work of the International Seabed Authority. UN وفيما يتعلق بالموارد البحرية غير الحية، تنظر البرازيل بعين التقدير لأعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    His delegation valued judicial independence but would not welcome a situation in which the decision of a court called into question a State's compliance with its international obligations. UN وذكر أن وفده ينظر بعين التقدير إلى مبدأ الاستقلال القضائي ولكنه لم يرحبّ بحالة تشهد قراراً تصدره محكمة ما ويشكّك في امتثال دولة أخرى فيما يتصل بالتزاماتها الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد