Help all who gather to see one another through eyes enlivened by compassion and enlightened by understanding. | UN | وأعن كل من اجتمع على النظر إلى بعضهم البعض بعيون مفعمة بحيوية الرحمة ومستنيرة بالتفاهم. |
But I'm older now, seeing it with different eyes. | Open Subtitles | لكني أكبَر الآن و أرى الأمر بعيون مُختلفَة |
And people with such small eyes rarely have such big ideas. | Open Subtitles | والناس بعيون صغيره من النادر أن يكون لديهم أفكار عظيمه |
I seen that look in your boys' eyes before. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه النظرة بعيون اصدقائك من قبل |
Mm-hmm, to my eye,like a goddess. To this eye? | Open Subtitles | إنها إلهة جمال في عيني لكن بعيون الكاميرا؟ |
But we should consider such proposals with our eyes wide open, realistic about what the root cause of the current deadlock is. | UN | لكن ينبغي أن ندرس هذه المقترحات بعيون مفتوحة تماما وواقعية إزاء السبب الجذري للمأزق الحالي. |
Infections of the newborn's eyes (ophthalmia neonatorum) can lead to blindness if not treated early and adequately. | UN | كما أن الإصابات التي تلحق بعيون حديثي الولادة يمكن أن تفضي إلى العمى إذا لم تلق علاجا مبكرا ومناسبا. |
Reading with African eyes the report of the Security Council we have before us brings me back to this essential partnership. | UN | وإن قراءة تقرير مجلس الأمن المعروض علينا بعيون أفريقية إنما تعيدنا إلى هذه الشراكة الضرورية. |
When we look at one another with this heightened perspective and unified vision, we see with different eyes. | UN | وعندما ننظر لبعضنا البعض بهذا المنظور المعزز والنظرة الموحدة، فحينئذ سنرى الأمور بعيون مختلفة. |
Let us go into this process with our eyes wide open. | UN | فلنمض في هذه العملية بعيون مفتوحة تماما. |
We must address the pandemic and its consequences with open eyes and open minds. | UN | ويجب أن نتصدى لهذا الوباء ولعواقبه بعيون وعقول مفتوحة. |
I'm going to watch with fresh eyes and I'm gonna see what my gut tells me, | Open Subtitles | وانا ذاهب لمشاهدة بعيون جديدة وأنا ستعمل نرى ما يقول لي حدسي، |
I have to talk to her in private, so go stand in front of the OR board and learn how to sleep with your eyes open. | Open Subtitles | لا بد لي من التحدث إليها على انفراد، حتى يذهب الوقوف أمام المجلس أو وتعلم كيفية النوم بعيون مفتوحة. |
She is like a little princess, whose eyes are eyes of amber. | Open Subtitles | تبدو مثل أميرة صغيره بعيون مثل عيون الكهرمان. |
Maybe, for the first time, you're seeing it with clean eyes. | Open Subtitles | ربما، للمرة الأولى، أنت ترى بعيون نظيفة. |
With her elfin eyes, her purple T-shirts and her eternally bare feet, she was then, and still is to me, about the most wonderful thing in the world. | Open Subtitles | بعيون الأقزام والقميص البنفسجي وقدميها الحافية دائماً كانت وماتزال بالنسبة لي أروع شيء في العالم |
Yes, maybe not in His Majesty's eyes, but in the eyes of my peers. | Open Subtitles | أجل, ربما ليس فى عيون الملك لكن بعيون أتباعى |
It looks back at me with historical eyes and it calls me a coward... a killer... a fraud. | Open Subtitles | بينما تنظر إلي في المقابل بعيون هيستيرية وتدعوني بالجبان .. القاتل |
The fact that he never laid his own hands on people, still his sin in God's eyes. | Open Subtitles | حقيقة أنه لن يضع يده ثانيةً على البشر ماتزال هذه خطيئة بعيون الله |
But in point of fact, there can be few places... where tradition is examined with such a critical eye as this college. | Open Subtitles | ولكن في واقع الأمر، يمكن أن يكون هناك عدد قليل من الأماكن.. حيث التقاليد محافظة بعيون حازمة مثل هذه الكلية |
But no doctor with heterochromia of the eye is currently employed by the Chartwell hospital. | Open Subtitles | لكن لايوجد أي دكتورة بعيون مختلفة موظفة حالياً في المستشفى |
Opening of the photo exhibition " Chernobyl Seen by Children " (organized by the Permanent Missions of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, and UNICEF) | UN | افتتاح معرض الصور الفوتوغرافية " تشيرنوبل بعيون الأطفال " (تنظمه البعثات الدائمة لبيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة) |