ويكيبيديا

    "بغية التوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with a view to recommending
        
    • in order to recommend
        
    It urged the Commission to place that issue on its agenda, with a view to recommending appropriate measures to improve the situation, and stood ready to provide all possible assistance in that regard. UN وقال إن وفده يحث اللجنة على وضع تلك المسألة على جدول أعمالها، بغية التوصية بالتدابير المناسبة لتحسين الوضع، وهو على استعداد لتقديم كل ما يمكن من مساعدة لتحقيق تلك الغاية.
    Examining options to consider, with a view to recommending, parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN بحث خيارات النظر في بارامترات الولاية اللازمة لوضع إطار قانوني شامل لجميع أنواع الغابات بغية التوصية بها
    Ad hoc expert group on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    Ad hoc expert group on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    57. Action: The SBSTA will be invited to consider the text referred to in paragraph 56 above, with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMP 10. UN 57- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في النص المشار إليه في الفقرة 56 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    As you are aware, the Group of Experts is mandated by the Security Council to monitor implementation and investigate violations of the arms embargo, with a view to recommending individuals and entities for financial and travel sanctions. UN وكما تعلمون، كُلف فريق الخبراء من قبل مجلس الأمن برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة والتحقيق في انتهاكاته، بغية التوصية بإدراج أفراد وكيانات على قائمة الجزاءات والمنع من السفر.
    The Meeting will be invited to discuss the guidance document with a view to recommending that it be welcomed at the ministerial/high-level segment. UN 20 - وسيتم دعوة الاجتماع إلى مناقشة الوثيقة التوجيهية بغية التوصية بأنها ستكون موضع ترحيب الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    It also requested the Chairman of the SBSTA to report on the outcome of the consultative process to the SBSTA at its eleventh session, with a view to recommending a decision for adoption by the Conference of the Parties at its fifth session. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضا إلى رئيس الهيئة أن يقدم تقريرا عن نتائج العملية الاستشارية إلى الهيئة في دورتها الحادية عشرة، بغية التوصية بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    The SBI also decided to continue its consideration of this item at its eighteenth session with a view to recommending a draft decision for adoption by COP at its ninth session. UN كما قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Date and venue of the meeting of the ad hoc expert group of the United Nations Forum on Forests on consideration, with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN موعد ومكان انعقاد اجتماع فريق الخبراء التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمخصص للنظر، بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    It is our sincere hope that the panel will thoroughly review the workings of the Security Council with a view to recommending concrete ways of reforming it, including with respect to the veto. UN ويحدونا صادق الأمل في أن يضطلع الفريق باستعراض شامل لعمليات مجلس الأمن بغية التوصية بطرق ملموسة لإصلاحه، بما في ذلك ما يتعلق منها بحق النقض.
    The TwentySecond Meeting of the Parties may wish to continue its deliberations on the terms of reference with a view to recommending a decision and terms of reference for formal adoption, as appropriate, during the highlevel segment. UN وقد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن يواصل مداولاته بشأن الاختصاصات بغية التوصية بمقرر واختصاصات للاعتماد رسمياً، حسب الاقتضاء، في الجزء الرفيع المستوى.
    Date and venue of the meeting of the ad hoc expert group of the United Nations Forum on Forests on consideration, with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN موعد ومكان انعقاد اجتماع فريق الخبراء التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمخصص للنظر، بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    C. Ad hoc expert group on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN جيم - فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بثوابت ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    At its third session, the Forum recommended the establishment of an ad hoc expert group on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests. UN وأوصى المنتدى في دورته الثالثة بإنشاء فريق خبراء مخصص للنظر بغية التوصية بعناصر ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات.
    Action: The SBI will be invited to complete its consideration of the information contained in the synthesis and the new reports submitted after the synthesis was prepared, with a view to recommending a draft decision for adoption by the CMP at its third session. UN 11- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الانتهاء من بحث المعلومات الواردة في التوليف وفي التقارير الجديدة التي قُدمت بعد إعداد التوليف، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة.
    Action: The SBI will be invited to consider document FCCC/SBI/2007/MISC.3, with a view to recommending further action for the development of a possible new framework for implementing Article 6 of the Convention. UN 27- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثيقة FCCC/SBI/2007/Misc.3 بغية التوصية بمواصلة العمل لوضع إطار جديد ممكن لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the draft decision mentioned in paragraph , with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its thirteenth session. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في مشروع المقرر المذكور في الفقرة 12 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Action: The SBI will be invited to complete its consideration of the information contained in the synthesis with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP/MOP at its second session. UN 15- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإنتهاء من بحث المعلومات الواردة في التوليف بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية.
    Action: The SBI will be invited to continue deliberating on this matter, on the basis of the text referred to in paragraph 27 above, with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its twelfth session. UN 28- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة، على أساس النص المشار إليه في الفقرة 27 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    Every two years the Centre held an international conference on gender issues related to the interaction between development and conflict for women leaders in order to recommend strategies for shaping the future of their societies. UN ويعقد المركز كل سنتين مؤتمراً دولياً بشأن القضايا الجنسانية ذات الصلة بالتفاعل بين التنمية والنزاع فيما يتعلق بالقيادات النسائية بغية التوصية بوضع استراتيجيات لتشكيل مستقبل مجتمعاتهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد