ويكيبيديا

    "بغية القضاء على التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to eliminate discrimination
        
    • with a view to eliminating discrimination
        
    • so as to eliminate discrimination
        
    • in order to eradicate discrimination
        
    Nevertheless, there was an urgent need to accelerate the implementation of the Convention in order to eliminate discrimination against women in both de jure and de facto terms. UN غير أن هناك حاجة ملحة للتعجيل بتنفيذ الاتفاقية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة من الناحية القانونية والناحية الفعلية.
    In addition, member States had amended their legislative and regulatory frameworks in order to eliminate discrimination against women. UN بالإضافة إلى ذلك، نقحت الدول الأعضاء أطرها التشريعية والتنظيمية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Croatia noted that gender equality principles must be much more visible in order to eliminate discrimination against women and to include them in the political, social and economic processes in the country. UN وأشارت كرواتيا إلى أنّ مبادئ المساواة بين الجنسين يجب أن تكون أكثر وضوحا بغية القضاء على التمييز ضد المرأة وإدماجها في العمليات السياسية والاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    It urges the Government to implement any recommendations that might be contained in the report on higher education pay with a view to eliminating discrimination. UN وتحث الحكومة على تنفيذ أي توصيات قد ترد في التقرير المتعلق باﻷجور في مجال التعليم العالي بغية القضاء على التمييز.
    The Committee urges the State party, as a matter of priority, to amend its matrimonial and family law with a view to eliminating discrimination against women in marital matters and ensuring its consistency with the relevant human rights standards under the Covenant and other international instruments. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بتعديل القانون المتصل بالمسائل الزوجية والأسرية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة في هذه المسائل وضمان توافق القانون مع معايير حقوق الإنسان ذات الصلة الواردة في العهد وغيره من الصكوك الدولية.
    This policy aims at encouraging changes in personal laws such as those related to marriage, divorce, maintenance and guardianship so as to eliminate discrimination against women. UN وتهدف هذه السياسة إلى تشجيع التغييرات في قوانين الأحوال الشخصية مثل تلك المتصلة بالزواج والطلاق والنفقة والوصاية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    CERD recommended that Yemen develop and put into action a national strategy with the participation of members of affected communities in order to eliminate discrimination against members of marginalized and vulnerable descent-based groups. UN وأوصت اللجنة بأن يضع اليمن ويطبِّق استراتيجية وطنية بمشاركة أفراد المجتمعات المتأثرة، بغية القضاء على التمييز الذي يتعرض له أفراد الجماعات المهمّشة والمستضعَفة على أساس النسب.
    282. The Committee recommends that the law governing women's employment in police and the fire brigade be reviewed in order to eliminate discrimination against women. UN 282 - وتوصي اللجنة باستعراض القانون الذي يحكم توظيف المرأة في قوات الشرطة والإطفاء، بغية القضاء على التمييز ضد المرأة فيه.
    120. in order to eliminate discrimination against women in health, education and employment, the Government of the Bahamas has passed the following domestic legislation: UN 120 - بغية القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات الصحة والتعليم والعمالة، استنت حكومة جزر البهاما التشريعات المحلية التالية:
    179. The Committee encourages the State party to expedite the implementation of the Convention, the concluding comments of the Committee and the national strategy for the achievement of gender equality and to strengthen its efforts to change societal attitudes in order to eliminate discrimination against women and girls. UN 179 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بتنفيذ الاتفاقية، والتعليقات الختامية للجنة والاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز ما تبذله من جهود لتغيير المفاهيم الاجتماعية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة والفتاة.
    147.70. Continue effective implementation of the national plan on Gender equality to raise the awareness in order to eliminate discrimination and prejudice (Armenia); UN 147-70- مواصلة تنفيذ الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين على نحو فعال لإذكاء الوعي بغية القضاء على التمييز والتحيّز (أرمينيا)؛
    (e) Formulate and put into action a comprehensive national strategy with the participation of members of affected communities, including special measures in accordance with articles 1 and 2 of the Convention, in order to eliminate discrimination against members of descent-based groups; UN (ه) صياغة وتطبيق استراتيجية وطنية شاملة بمشاركة أفراد المجتمعات المتأثرة، بما في ذلك وضع تدابير خاصة وفقاً لأحكام المادتين 1 و2 من الاتفاقية، بغية القضاء على التمييز ضد أفراد الجماعات القائمة على النسب؛
    (e) Formulate and put into action a comprehensive national strategy with the participation of members of affected communities, including special measures in accordance with articles 1 and 2 of the Convention, in order to eliminate discrimination against members of descent-based groups; UN (ه) صياغة وتطبيق استراتيجية وطنية شاملة بمشاركة أفراد المجتمعات المتأثرة، بما في ذلك وضع تدابير خاصة وفقاً لأحكام المادتين 1 و2 من الاتفاقية، بغية القضاء على التمييز ضد أفراد الجماعات القائمة على النسب؛
    (e) Formulate and put into action a comprehensive national strategy with the participation of members of affected communities, including special measures in accordance with articles 1 and 2 of the Convention, in order to eliminate discrimination against members of descentbased groups; UN (ه) صياغة وتطبيق استراتيجية وطنية شاملة بمشاركة أفراد المجتمعات المتأثرة، بما في ذلك وضع تدابير خاصة وفقاً لأحكام المادتين 1 و2 من الاتفاقية، بغية القضاء على التمييز ضد أفراد الجماعات القائمة على النسب؛
    (e) Formulate and put into action a comprehensive national strategy with the participation of members of affected communities, including special measures in accordance with articles 1 and 2 of the Convention, in order to eliminate discrimination against members of descent-based groups; UN (ه) صياغة وتطبيق استراتيجية وطنية شاملة بمشاركة أفراد المجتمعات المتأثرة، بما في ذلك وضع تدابير خاصة وفقاً لأحكام المادتين 1 و2 من الاتفاقية، بغية القضاء على التمييز ضد أفراد الجماعات القائمة على النسب؛
    The Committee urges the State party, as a matter of priority, to amend its matrimonial and family law with a view to eliminating discrimination against women in marital matters and ensuring its consistency with the relevant human rights standards under the Covenant and other international instruments. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، على سبيل الأولوية، بتعديل القانون المتصل بالمسائل الزوجية والأسرية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة في هذه المسائل وضمان توافق القانون مع المعايير ذات الصلة بحقوق الإنسان بموجب العهد وغيره من الصكوك الدولية.
    14. Ms. Tavares da Silva pointed out that, while the State party's report provided detailed information about the policies and measures adopted with a view to eliminating discrimination against women, it lacked an analysis of the real impact of those measures. UN 14 - السيدة تافاريز دا سيلفا: أشارت إلى أنه، في حين قدم تقرير الدولة الطرف معلومات تفصيلية حول السياسات والتدابير المعتمدة بغية القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنه يفتقر إلى تحليل التأثير الفعلي لتلك التدابير.
    41. Argentina requested information about legislative measures adopted with a view to eliminating discrimination against women and providing women and children with financial, institutional and technical means to overcome intra-family violence and its consequences. UN 41- وطلبت الأرجنتين من جزر مارشال تقديم معلومات عن التدابير التشريعية التي اعتمدتها بغية القضاء على التمييز ضد المرأة وتمكين النساء والأطفال من السُبُل المالية والمؤسسية والتقنية للقضاء على العنف فيما بين أفراد الأسرة وانعكاساته.
    The Committee therefore urged the State party to " amend the nationality law so as to eliminate discrimination against women, and withdraw its reservation to article 9 " of the Covenant. UN ولذلك فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على " تعديل القانون الخاص بالجنسية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة، وكذلك سحب تحفظها على المادة 9 " من العهد.
    The Government in its National Empowerment Policy for Women, 2001, has committed to encourage changes in personal laws such as those related to marriage, divorce, maintenance and guardianship so as to eliminate discrimination against women, with the initiative of and with the full participation of all stake holders, including the community and religious leaders. UN وقد التزمت الحكومة، في سياستها الوطنية لتمكين المرأة، 2001، بتشجيع إدخال تغييرات في قوانين الأحوال الشخصية مثل تلك المتصلة بالزواج والطلاق والنفقة والوصاية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة، بمبادرة ومشاركة كاملة من جميع أصحاب المصلحة بمن فيهم قادة المجتمع المحلي والزعماء الدينيين.
    Since 1998, the following measures have been taken to implement the Law on the Protection of the Rights and Interests of Women in order to eradicate discrimination against women and to protect their equal rights and interests: UN وجرى منذ عام 1998 اتخاذ التدابير التالية بغية تنفيذ قانون حماية حقوق ومصالح المرأة بغية القضاء على التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها المتساوية ومصالحها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد