ويكيبيديا

    "بغية تدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to train
        
    • for the training
        
    • to develop trained
        
    • aim of training
        
    The first project was launched to train personnel on oil-spill response management and operations. UN وأطلق المشروع الأول بغية تدريب الأفراد على عمليات إدارة ومعالجة الانسكاب النفطي.
    This financial assistance would be used to train and develop female candidates. UN وسوف تستخدم المعونة المالية بغية تدريب المرشحات والنهوض بهن.
    That is why, guided by this requirement of development, the Congolese Government has established the Panafrican Institute of Management and Innovation to train people in the management of resources, including human resources. UN لهذا السبب، أنشأت الحكومة الكونغولية، مراعاة لهذا الشرط اﻷساسي للتنمية، معهدا لﻹدارة واﻹبداع للبلدان اﻷفريقية بغية تدريب اﻷشخاص على إدارة الموارد، بما في ذلك الموارد البشرية.
    The Netherlands Ministry of Foreign Affairs has further funded three PhD research projects on disarmament and non-proliferation, to train the next generation of experts in this field. UN ومولت وزارة الخارجية الهولندية كذلك ثلاثة مشاريع بحوث دكتوراه بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، بغية تدريب الجيل التالي من الخبراء في هذا المجال.
    This module has been included in the education curriculum for the training and education of diplomatic and consular officers, including labor attachés at the Centre for Training and Education in the DFA. UN وقد أُدرج هذا النموذج في المنهج التعليمي لمركز التدريب والتعليم التابع لوزارة الخارجية بغية تدريب وتعليم الدبلوماسيين وموظفي القنصليات، بمن فيهم الملحقون العماليون.
    (c) To strengthen their effectiveness against illicit trafficking and other forms of organized crime, governments should take steps to develop trained staff within their law enforcement agencies, capable of supporting the investigation and prosecution of these offences through their knowledge of and expertise in the handling, gathering and preparation of electronic evidence; UN (ج) ينبغي للحكومات، حرصا على تعزيز فعاليتها في مواجهة عمليات الاتجار غير المشروع والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة، أن تتخذ خطوات بغية تدريب موظفين داخل أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون لكي يكونوا قادرين على التعامل مع التحقيقات في هذه الجرائم ومقاضاة مرتكبيها بفضل معرفتهم وخبراتهم في معالجة الأدلة الإلكترونية وجمعها وتحضيرها؛
    Staff from offices away from Headquarters participate in the implementation at other offices, both to train colleagues and to gain valuable experience for future implementation at their respective offices. UN ويشارك موظفون من المكاتب الكائنة خارج المقر في عمليات التنفيذ التي تجري في المكاتب اﻷخرى، بغية تدريب زملائهم واكتساب خبرة ثمينة في الوقت نفسه ﻷغراض التنفيذ مستقبلا في المكاتب التابعين لها.
    To that end, it had cooperated with UNDP and the European Humanities University to train women for leadership and management positions. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تتعاون الحكومة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي والجامعة الأوروبية للدراسات الإنسانية بغية تدريب المرأة لكي تشغل المناصب القيادية والإدارية.
    Plans are under way to hold a workshop on gender issues to train personnel from all United Nations agencies with offices in the Dominican Republic. UN ويجري وضع خطط لعقد حلقة عمل عن قضايا الجنسين بغية تدريب موظفين من جميع وكالات اﻷمم المتحدة التي لها مكاتب في الجمهورية الدومينيكية.
    IMO train-the-trainer courses have trained instructors at the regional and national levels to train others to achieve these aims. UN وقد وفرت دورات تدريب المدربين التي تنظمها المنظمة البحرية الدولية، التدريب للمدربين على الصعيدين الإقليمي والوطني بغية تدريب الآخرين على تحقيق هذه الأهداف.
    SACMEQ began when IIEP began working with ministries of education in the region to train educational planners in one nation to study the quality of education. UN وبدأ التجمع عمله عندما شرع المعهد الدولي للتخطيط التربوي في العمل مع وزارات التعليم في المنطقة، بغية تدريب المسؤولين عن تخطيط التعليم في إحدى الدول على دراسة مدى جودة التعليم.
    In partnership with the Women's Councils and Coordinating Agencies, a course will be offered to train adolescents and representatives from law enforcement that assist convicted or temporarily detained adolescents in conflict with the law. UN وسيجري تقديم دورة بالشراكة مع المجالس النسائية ووكالات التنسيق بغية تدريب المراهقين وممثلي هيئات إنفاذ القانون التي تقدم المساعدة إلى المراهقين الخارجين على القانون ممن صدرت ضدهم أحكام أو المحتجزين بصفة مؤقتة.
    Concurrently discussions are underway to develop a social workers training course in the Faculty of Education in Maldives to train social workers to work in these Centers. UN وتجري في الوقت نفسه مناقشات من أجل إعداد دورة تدريبية للعاملين في مجال الخدمات الاجتماعية، في كلية التربية بجامعة ملديف، بغية تدريب الأفراد الذين يعملون في هذه المراكز.
    Additional resources and co-funding from FAO's Technical Cooperation Programme (TCP) are sought to prepare a number of technical assistance and capacity-building projects to train national institutions and UNCCD focal points in the area of land degradation assessment and desertification control. UN وثمة سعي للحصول على موارد إضافية وتمويل مشترك من برنامج التعاون الفني التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بهدف تجهيز عدد من مشاريع المساعدة الفنية وبناء القدرات بغية تدريب المؤسسات الوطنية وجهات الوصل التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر في مجال تقييم تردي الأراضي ومكافحة التصحر.
    Regional initiatives include a new programme that is being developed with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa to train officials in the Great Lakes Region and the Horn of Africa on controlling illicit flows of weapons. UN وتشمل المبادرات الإقليمية برنامجا جديدا يجري إعداده بالاشتراك مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بغية تدريب الموظفين في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي على مراقبـة تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع.
    Mexico is also convinced of the importance of regional and international cooperation, for which we offer our expertise from public and private institutions to train healthcare personnel, to share the experience we have built and provide technical advice in designing indicators that allow us to evaluate both the impact of the epidemic and the global response to it. UN كما أن المكسيك مقتنعة بأهمية التعاون الإقليمي والدولي، الذي من أجله نقدم خبرتنا من المؤسسات العامة والخاصة بغية تدريب موظفي الرعاية الصحية وبغية تشاطر التجربة التي اكتسبناها وتقديم المشورة التقنية في وضع المؤشرات التي تسمح لنا بتقييم أثــر الوباء والاستجابة العالمية لــه على حد سواء.
    Some ways of achieving this include the development and exchange of educational and public awareness material, where possible in local languages, and the exchange and secondment of experts to train personnel of affected developing countries parties in carrying out relevant education and awareness programmes. UN وتشمل بعض الطرق التي تؤدي الى تحقيق ذلك: وضع وتبادل المواد التثقيفية ومواد التوعية الجماهيرية، باللغات المحلية عند اﻹمكان، وتبادل وإعارة الخبراء بغية تدريب موظفي اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة على تنفيذ برامج التثقيف والتوعية المناسبة.
    125. The " Train the Trainers " and " General Introduction " courses will be expanded to train UNHCR and non-UNHCR staff at Headquarters and in the field, based on the " Resettlement Guidelines " . UN ٥٢١- سيتم توسيع نطاق دورتي " تدريب المدرﱢبين " و " التعريف العام " بغية تدريب موظفي المفوضية وغيرهم في المقرر وفي الميدان، استناداً إلى " المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعادة التوطين " .
    A programme of HIV/AIDS prevention for women, in cooperation with the Secretariat of the National AIDS Plan and the health services and equality bodies of the Autonomous Communities, to train and sensitize health workers. UN :: برنامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للمرأة، بالتعاون مع أمانة الخطة الوطنية لمكافحة الإيدز والخدمات الصحية وهيئات المساواة التابعة للأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تدريب الأخصائيين الصحيين وتوعيتهم.
    United Nations basic space science workshops and space science schools have been an integral part of the Initiative, for the training of less experienced researchers in instrument operation and the science of heliophysics. UN ولا تزال حلقات عمل الأمم المتحدة عن علوم الفضاء الأساسية و مدارس علوم الفضاء والدورات التدريبية في علوم الفضاء تشكل جزءا لا يتجزأ من المبادرة الدولية، بغية تدريب الباحثين الأقل خبرة على تشغيل الأجهزة وتدريبهم في مجال علم الفيزياء الشمسية.
    (c) To strengthen their effectiveness against illicit trafficking and other forms of organized crime, Governments should take steps to develop trained staff within their law enforcement agencies, capable of supporting the investigation and prosecution of these offences through their knowledge of and expertise in the handling, gathering and preparation of electronic evidence; UN (ج) ينبغي للحكومات، حرصا على تعزيز فعاليتها في مواجهة عمليات الاتجار غير المشروع والأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة، أن تتخذ خطوات بغية تدريب موظفين داخل أجهزة إنفاذ القانون التي يعملون فيها بحيث يكتسبون القدرة على التعامل مع التحقيقات في هذه الجرائم ومقاضاة مرتكبيها بفضل معرفتهم وخبراتهم في مجال التعامل مع الأدلة الإلكترونية وجمعها وتحضيرها؛
    Implementation of the continuous development plan for employment inspectors, with the aim of training the team of inspectors throughout the country to acquire technical concepts and skills on labour inspection and make their work efficient and effective. UN :: تنفيذ خطة التنمية المستمرة لمفتشي العمل، بغية تدريب هيئة لمفتشي العمل في كل البلد على اكتساب الأفكار والمهارات التقنية الخاصة بالتفتيش على العمل وتحقيق الكفاءة والفعالية في العمل الذي يقوم به المفتشون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد