ويكيبيديا

    "بغية تقدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to assess
        
    • with a view to assessing
        
    • in order to estimate
        
    • to assess the
        
    • with a view to estimating
        
    • to evaluate
        
    • view to assessing the
        
    • in order to appreciate
        
    In these circumstances, the Task Force recommends running pilot schemes and trials of some options in order to assess their practicability and feasibility. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي فرقة العمل بتنفيذ برامج تجريبية واختبار بعض الخيارات بغية تقدير مداها العملي وإمكانية تطبيقها.
    The present report describes the Division’s efforts towards compiling these indicators in order to assess the availability of data at the international level. UN ويصف هذا التقرير جهود الشعبة نحو تجميع هذه المؤشرات بغية تقدير توافر البيانات على الصعيد الدولي.
    At the intergovernmental level, the involvement of the Peacebuilding Commission in the situation in Haiti could be considered with a view to assessing its added value for existing mechanisms and mandates. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، يمكن النظر في إشراك لجنة بناء السلام في الحالة السائدة في هايتي بغية تقدير ما ستُضفيه من قيمة مضافة على الآليات والولايات القائمة.
    In addition, the report concludes that, in implementing ESAF, the IMF failed to reinforce strategies to foster country ownership, particularly with a view to assessing the social impact of the reform programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخلص التقرير إلى أن صندوق النقد الدولي قد فشل، في سياق تنفيذ مرافق التكيف الهيكلي المعزز، في تدعيم استراتيجيات لتقوية الملكية القطرية، لا سيما بغية تقدير التأثير الاجتماعي لبرنامج الاصلاح.
    in order to estimate leakage, project participants shall monitor, for each monitoring period, each of the following indicators: UN 48- بغية تقدير التسرب يقوم المشاركون في المشروع في كل فترة رصد برصد المؤشرين التاليين:
    The Committee requests that these negotiations be intensified with a view to estimating more precisely the value of contingent-owned equipment to be reflected in the next report of the Secretary-General on the issue. UN وتطلب اللجنة تكثيف هذه المفاوضات بغية تقدير قيمة المعدات المملوكة للوحدات بدقة أكبر لكي تظهر في التقرير التالي لﻷمين العام عن هذه المسألة.
    The private sector would be invited to participate in order to assess the effectiveness of such policy measures in attracting and benefiting from FDI. UN ويُدعى القطاع الخاص إلى المشاركة في الاجتماع بغية تقدير مدى فعالية تدابير السياسة العامة هذه في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    It would be useful to have statistics on the total number of minors currently held in detention in order to assess the real needs in terms of capacity. UN ومن المفيد إجراء إحصاءات متعلقة بالعدد الإجمالي للقاصرين المحتجزين حالياً بغية تقدير الاحتياجات الفعلية من حيث القدرة الاستيعابية للسجون.
    However, progress at the national level to achieve capacity to manage evaluation and monitoring systems in order to assess the impact of alternative development and eradication programmes has been partial and unsustainable. UN بيد أن التقدّم المحرَز على الصعيد الوطني في سبيل تحقيق القدرة على إدارة نظم الرصد والتقييم بغية تقدير مدى تأثير برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، ما زال جزئيا وغير مستدام.
    Inspections were also carried out in order to assess the progress made in enhancing the administrative efficiency of organizational units in the context of the Secretary-General's reforms. UN كما اضُطلع بعمليات تفتيش بغية تقدير التقدم المحرز في تعزيز الفعالية الإدارية في الوحدات التنظيمية وذلك في سياق الإصلاحات التي دعا إليها الأمين العام.
    Such strengths should be measured against the needs of recipient countries in order to assess the demand for UNIDO's services and activities, while also bearing in mind the mandates of other United Nations organizations. UN وينبغي أن تقارن جوانب القوة تلك باحتياجات البلدان المتلقية، بغية تقدير الطلب على خدمات اليونيدو وأنشطتها، مع مراعاة الولايات المسندة الى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى أيضا.
    The research, headed by Lawrence Scheinman of Monterey Institute of International Studies, includes workshops, an international conference and a report on the modes and mechanisms of treaty implementation activities by regional organizations with a view to assessing the value of devolving regional work to regional bodies. UN وشملت الأبحاث التي ترأسها لورانس شيمان من معهد مونتيري للدراسات الدولية، عقد حلقات عمل، ومؤتمر دولي وإعداد تقرير عن أشكال وآليات أنشطة تنفيذ المعاهدات التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية وذلك بغية تقدير قيمة تحويل العمل الإقليمي إلى الهيئات الإقليمية.
    522. The Committee recommends that a meeting be organized, gathering international organizations working in the country, including agencies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations, and competent national authorities, with a view to assessing the needs for further international assistance with regard to the promotion and protection of the rights of the child. UN ٢٢٥ - وتوصي اللجنة بتنظيم اجتماع يضم المنظمات الدولية العاملة في البلد، بما في ذلك الوكالات والمنظمات اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والسلطات الوطنية المختصة، بغية تقدير الاحتياجات من المساعدات الدولية اﻹضافية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    50. The Executive Committee will review the subprogramme on economic cooperation and integration no later than three years from the date of the adoption of the present decision with a view to assessing whether the level of resources is appropriate and optimizing the programme if necessary. UN 50 - تستعرض اللجنة التنفيذية البرنامج الفرعي للتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي في غضون مدة أقصاها ثلاث سنوات من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بغية تقدير ما إذا كان مستوى الموارد مناسبا والوصول بالبرنامج إلى المستوى الأمثل إذا لزم الأمر.
    50. The Executive Committee will review the subprogramme on economic cooperation and integration no later than three years from the date of the adoption of the present decision with a view to assessing whether the level of resources is appropriate and optimizing the programme if necessary. UN 50 - وستستعرض اللجنة التنفيذية البرنامج الفرعي للتعاون والتكامل الاقتصاديين في غضون مدة أقصاها 3 سنوات من تاريخ اتخاذ هذا القرار بغية تقدير ما إذا كان مستوى الموارد مناسبا والوصول بالبرنامج إلى المستوى الأمثل إذا لزم الأمر.
    50. The Executive Committee will review the subprogramme on economic cooperation and integration no later than three years from the date of the adoption of the present decision with a view to assessing whether the level of resources is appropriate and optimizing the programme if necessary. UN 50 - وستستعرض اللجنة التنفيذية البرنامج الفرعي للتعاون والتكامل الاقتصاديين في غضون مدة أقصاها 3 سنوات من تاريخ اتخاذ هذا القرار بغية تقدير ما إذا كان مستوى الموارد مناسبا والوصول بالبرنامج إلى المستوى الأمثل إذا لزم الأمر.
    A five-year research project under Bulgarian climatic conditions was carried out by means of specially designed relay systems in order to estimate the impact of the radio wavelength propagation in the range of frequencies greater than 10 GHz. UN وقد نفذ مشروع لﻷبحاث مدته خمس سنوات في ظل الظروف المناخية البلغارية ، باستخدام وسائل صممت خصيصا عن طريق شبكات مرحلات بغية تقدير أثر انتشار الموجة اللاسلكية في نطاق الترددات اﻷكبر من ٠١ غيغاهرتز .
    56. UNOPS undertook a portfolio review with a new methodology whereby, after an in-depth analysis of projects, elements were classified as " guaranteed " , " hard " or " soft " , in order to estimate the project delivery for 2002. UN 56 - أجرى المكتب استعراضا للحافظة بمنهجية جديدة يجري بمقتضاها تحليل متعمق للمشاريع يعقبه تصنيف للعناصر إلى " مضمونة وصلبة ورخوة " بغية تقدير تنفيذ المشاريع في عام 2002.
    115. In preparing its 2007 budget proposal, UNHCR again undertook a global needs assessment for each of its operations, in close cooperation with all key partners - host governments, operational partners, implementing partners and beneficiaries - with a view to estimating refugee needs that are still unmet. UN 115- فقد قامت المفوضية مجدداً، عند إعداد ميزانيتها المقترحة لعام 2007، بتقييم الاحتياجات الإجمالية لكل عملية من عملياتها، بالتعاون الوثيق مع جميع الشركاء الرئيسيين - أي الحكومات المضيفة والشركاء التنفيذيون والشركاء المنفذون والمستفيدون - بغية تقدير احتياجات اللاجئين التي لم تلبَّ بعد.
    In addition, we requested and obtained an emergency observer mission from the international secretariat of the Ramsar Convention on Wetlands in order to evaluate the environmental issues. UN وفضلاً عن ذلك، طلبنا إنشاء بعثة مراقبة طارئة من الأمانة الدولية لاتفاقية رامسار المعنية بالأراضي الرطبة بغية تقدير المسائل البيئية.
    They have to understand the impact of FDI on individual industries, in order to appreciate to what extent exports are promoted and technology enhanced; which industries and sectors are most affected; what the level of concentration is in individual industries; and how these effects change over time. UN كما أنهم بحاجة إلى فهم آثار الاستثمار الأجنبي المباشر على فرادى القطاعات بغية تقدير مدى تحسن الصادرات وتطور التكنولوجيا، وأي الصناعات والقطاعات أكثر تأثراً، ومستوى التركز في القطاعات الفردية، والتغييرات التي تطرأ على هذه الآثار مع مرور الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد