ويكيبيديا

    "بغية وضع الصيغة النهائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with a view to finalizing
        
    • in order to finalize
        
    • order to finalize the
        
    His delegation hoped that the Working Group of the Sixth Committee would be convened during the current session with a view to finalizing the text. UN وأعرب عن أمل وفده في عقد اجتماع للفريق العامل التابع للجنة السادسة في الدورة الحالية، بغية وضع الصيغة النهائية للنص.
    Lastly, her delegation called on all Member States to bridge their differences with a view to finalizing the comprehensive convention on international terrorism. UN وأخيرًا، دعت باسم وفدها جميع الدول الأعضاء للتغلب على خلافاتهم بغية وضع الصيغة النهائية للاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    States could then review it and submit their input to the Secretariat with a view to finalizing the glossary by the fourth session. UN وتستطيع الدول آنذاك استعراضه وتقديم مساهماتها الى اﻷمانة بغية وضع الصيغة النهائية للمسرد بحلول الدورة الرابعة .
    The Committee may, as necessary, establish drafting groups during the second week of the Conference in order to finalize its work. page UN ويجوز للجنة، عند الضرورة، إنشاء أفرقة صياغة خلال الاسبوع الثاني من المؤتمر بغية وضع الصيغة النهائية ﻷعمالها.
    96. The Meeting established an open-ended working group to allow for further consultations on the matter in order to finalize a draft decision on the workload of the Commission for consideration by the Meeting. UN 96 - وقد أنشأ الاجتماع فريق عمل مفتوح العضوية لإتاحة إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة، بغية وضع الصيغة النهائية لمشروع مقرّر بشأن عبء عمل اللجنة لكي ينظر الاجتماع فيه.
    The discussions in the seminar centred on the added value and practical utility of the guidelines, the content of the current draft and the process to be adopted in order to finalize the guidelines. UN وركزت المناقشات في الحلقة الدراسية على القيمة المضافة والفائدة العملية للمبادئ التوجيهية، ومحتوى المشروع الحالي والعملية الواجب اعتمادها بغية وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية.
    58. The Committee decided that the interested delegations should conduct informal consultations on the matter with a view to finalizing the proposed recommendations. UN ٥٨ - وقررت اللجنة أنه ينبغي أن تجري الوفود المعنية مشاورات غير رسمية بهذا الشأن بغية وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقترحة.
    58. The Committee decided that the interested delegations should conduct informal consultations on the matter with a view to finalizing the proposed recommendations. UN ٥٨ - وقررت اللجنة أنه ينبغي أن تجري الوفود المعنية مشاورات غير رسمية بهذا الشأن بغية وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقترحة.
    The Commission also requested the working group to meet for a period of two weeks, or less if possible, prior to the fifty—third session of the Commission to pursue its mandate, with a view to finalizing the draft optional protocol. UN وطلبت اللجنة أيضاً الى الفريق العامل الاجتماع لمدة اسبوعين، أو أقل إذا أمكن، قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة لمواصلة الاضطلاع بولايته بغية وضع الصيغة النهائية لمشروع البروتوكول الاختياري.
    Subject to the outcome of the discussions in Jeju, the secretariat will organize a process of intergovernmental consultations with a view to finalizing the draft intergovernmental strategic plan; UN ورهناً بنتائج المناقشات في جيجو، ستنظم الأمانة عملية للمشاورات الحكومية الدولية بغية وضع الصيغة النهائية لمشروع الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية؛
    Following reviews by the appropriate House of Commons and Senate Committees, the government will consider any Parliamentary recommendations, as well as comments received from the public, with a view to finalizing the regulations. UN وعقب الاستعراضات التي تقوم بها اللجان الملائمة في كل من مجلسي العموم والشيوخ، ستنظر الحكومة في التوصيات البرلمانية، فضلا عن النظر في التعليقات التي ترد من الجمهور، بغية وضع الصيغة النهائية للائحة.
    As appropriate, a second legal advisory mission would be undertaken after an open dialogue with the national authorities, with a view to finalizing the necessary legal changes that will bring the national legislation into full accordance with the Convention and its Protocols. UN وبحسب الاقتضاء، يتم إيفاد بعثة ثانية للمشورة القانونية بعد إجراء حوار مفتوح مع السلطات الوطنية بغية وضع الصيغة النهائية للتغييرات القانونية اللازمة التي ستجعل التشريعات الوطنية متسقة بالكامل مع الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    60. The draft statute was ready to be discussed by Governments with a view to finalizing the instrument that would establish the new jurisdictional body. UN ٦٠ - وقالت إن الحكومات مستعدة لمناقشة مشروع النظام اﻷساسي بغية وضع الصيغة النهائية لصك سوف ينشئ الهيئة القضائية الجديدة.
    The Department for Disarmament Affairs has continued consultations with the Government of Nepal on the relocation of the Centre with a view to finalizing the host country agreement and the related memorandum of understanding to ensure the physical operation of the Centre from Kathmandu and to enable it to function effectively. Contents UN وقد واصلت إدارة شؤون نزع السلاح مشاوراتها مع حكومة نيبال بشأن نقل المركز، بغية وضع الصيغة النهائية للاتفاق مع البلد المضيف ومذكرة التفاهم المتصلة به، سعيا لكفالة التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو وتمكينه من العمل بفعالية.
    Based on the assumption that the Host Government undertakes at least two missions to Vienna in order to discuss legal and financial issues with a view to finalizing the host country agreement before the end of 2008. UN (أ) بناء على افتراض إيفاد الحكومة المضيفة بعثتين على الأقل إلى فيينا من أجل مناقشة المسائل القانونية والمالية بغية وضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف قبل نهاية عام 2008.
    6. Welcomes the agreement reached on 11 November 1996 by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca to conclude their negotiations, with a view to finalizing and signing a firm and lasting peace agreement in Guatemala on 29 December 1996, thus completing the peace process in Central America, and, in this context, encourages both parties to undertake all necessary measures to achieve this objective; UN ٦ - ترحـب بالاتفاق الذي توصلت إليه حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، لاختتام المفاوضات الدائرة بينهما، بغية وضع الصيغة النهائية لاتفاق السلم الوطيد والدائم في غواتيمالا والتوقيع عليه في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، مما يكمل عملية السلام في أمريكا الوسطى، وفي هذا السياق تشجع كلا الطرفين على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحقيق هذا الهدف؛
    The Expert Mechanism held a discussion on the draft study on lessons learned and challenges to achieve the implementation of the right of indigenous peoples to education, in order to finalize the study. UN وأجرت آلية الخبراء مناقشات بشأن مشروع دراسة الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بالتوصل إلى إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، بغية وضع الصيغة النهائية لهذه الدراسة.
    A request was also made for the secretariat to convene language consistency groups in order to finalize the translation of the report of the Conference on its third session into the six official languages of the United Nations. UN واقتُرح أيضا أن تدعو الأمانةُ أفرقةً للاتساق اللغوي إلى الانعقاد بغية وضع الصيغة النهائية لترجمة تقرير المؤتمر عن دورته الثالثة إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The Panel decided that its first priority should be the formulation of a plan of work, and it agreed to convene again in September in order to finalize and approve a plan of work. UN وقرر الفريق أن يكون وضع خطة عمل في مقدمة أولوياته، واتفق على الاجتماع من جديد في أيلول/سبتمبر بغية وضع الصيغة النهائية لخطة عمل واعتمادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد