ويكيبيديا

    "بفئة الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Service post
        
    • Service level
        
    • Service category
        
    • Service posts
        
    A third existing General Service post is to be abolished for the coming biennium. UN ومن المقرر إلغاء وظيفة ثالثة قائمة بفئة الخدمات العامة بالنسبة لفترة السنتين المقبلة.
    They reflect the proposed abolition of one General Service post made possible as a result of improved methods of work. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    The reduction of $81,600 represents the combined effect of the abolition of the General Service post and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويمثل التخفيض البالغ ٦٠٠ ٨١ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    The Advisory Committee recommends approval of the position at the national General Service level. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة بفئة الخدمات العامة الوطنية.
    (ii) The conversion of five posts for sound technicians from general temporary assistance to established posts at the General Service level, given the continuous nature of their functions. UN `2 ' تحويل خمس وظائف فنيين في مجال الصوتيات من وظائف المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف ثابتة بفئة الخدمات العامة، نظرا إلى ما تتسم به مهامها من طبيعة استمرارية.
    For the General Service category, the difficulty was the lack of consistency among the standards in place at the various headquarters duty stations. UN وتكمن الصعوبة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة في الافتقار إلى اتساق المعايير المطبقة في مختلف مراكز عمل المقار.
    Regarding the General Service category, the Commission decided, as an exceptional measure, that it would include eight employers in the financial and business sector owing to the high rate of employer non-participation. UN وفيما يتعلق بفئة الخدمات العامة، قررت اللجنة، كإجراء استثنائي، أن تدرج 8 أرباب عمل ضمن قطاع الشؤون المالية والتجارية بسبب ارتفاع نسبة عدم مشاركة أرباب العمل.
    Concerning section 23, his delegation noted that 24 General Service posts were to be abolished and hoped that the Secretariat would confirm that abolishing them would not compromise the implementation of mandated activities. UN وفيما يتعلق بالباب ٢٣، أحاط الوفد علما بإلغاء ٢٤ وظيفة لموظفين بفئة الخدمات العامة، وأعرب عن رغبته في أن تؤكد اﻷمانة العامة أن هذا اﻹلغاء لن يضر بتنفيذ اﻷنشطة المقررة.
    The abolition of one General Service post is proposed as a result of improved methods of work. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة نتيجة لتحسن طرق العمل.
    They reflect the proposed abolition of one General Service post made possible as a result of improved methods of work. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    The reduction of $81,600 represents the combined effect of the abolition of the General Service post and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويمثل التخفيض البالغ ٦٠٠ ٨١ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    The abolition of one General Service post is proposed as a result of improved methods of work. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة نتيجة لتحسن طرق العمل.
    A third existing General Service post is to be abolished for the coming biennium. UN ومن المقرر إلغاء وظيفة ثالثة قائمة بفئة الخدمات العامة بالنسبة لفترة السنتين المقبلة.
    11. Also decides to provide general temporary assistance for the national General Service post in the Archiving Unit for one year, and requests the Secretary-General to rejustify its continuation in the context of the next budget submission; UN 11 - تقرر أيضا تقديم مساعدة مؤقتة عامة من أجل وظيفة بفئة الخدمات العامة الوطنية بوحدة المحفوظات لمدة سنة واحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير استمرارها في سياق بيان الميزانية التالي؛
    The provision of staff resources covers one D-1 post for the Secretary of the Committee and one General Service post. UN ويغطي اعتماد موارد الموظفيـن وظيفــة واحــدة بالرتبة مد - ١ ﻷمين اللجنة ووظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة.
    The Acting Administrative Officer added that the Institute's Administration Unit was mainly involved in the appointment of staff at the General Service level and that OHRM was in charge of undertaking the appointment of staff in the Professional category and above. UN وأضافت الموظفة اﻹدارية بالنيابة أن وحدة اﻹدارة بالمعهد عملت أساسا على تعيين الموظفين بفئة الخدمات العامة وأن مكتب إدارة الموارد البشرية مختص بتعيين الموظفين بالفئة الفنية وما فوقها.
    9. The personnel of the UNMOVIC field office in Cyprus consist of four staff members, two at the Professional and two at the General Service level. UN 9 - ويتألف موظفو مكتب اللجنة الميداني في قبرص من أربعة موظفين، اثنان منهم بالفئة الفنية واثنان بفئة الخدمات العامة.
    The Secretariat typically comprises the Secretary of the committee at the D-1 or P-5 level and several Professionals, as well administrative support staff at the General Service level. UN وتتألف الأمانة عادة من أمين اللجنة بالرتبة مد-1 أو ف-5 وعدة موظفين فنيين، فضلا عن موظفي الدعم الإداري بفئة الخدمات العامة.
    For the General Service category, the Commission noted that it was recommending revised staff assessment rates as part of a common scale of staff assessment as reported in paragraph 106 above. UN وفيما يتعلق بفئة الخدمات العامة، تلاحظ اللجنة أنها أوصت بتنقيح معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين كجزء من جدول موحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين على النحو المبين في الفقرة ١٠٦ أعلاه.
    Salaries of internationally recruited staff are estimated using New York standard cost rates for staff in the Professional category and above and the Security Service and for 50 per cent of the staff in the General Service category. UN وقدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا باستخدام معدلات التكاليف القياسية في نيويورك لموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، ولموظفي فئة خدمات اﻷمن و ﻟ ٥٠ في المائة من الموظفين بفئة الخدمات العامة.
    15. Salaries of internationally recruited staff are estimated using New York standard cost rates for staff in the Professional category and above and for 50 per cent of the staff in the General Service category. UN ١٥ - وقدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا باستخدام معدلات التكاليف القياسية في نيويورك لموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، ولموظفي فئة خدمات اﻷمن وﻟ ٥٠ في المائة من الموظفين بفئة الخدمات العامة.
    The abolition of two General Service posts was also being proposed. UN واقترح أيضا إلغاء وظيفتين بفئة الخدمات العامة.
    2 national General Service posts have been redeployed from the Office of the Force Commander. UN نقل موظفان وطنيان بفئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد