The first calculation is based on income and expenditure only for the current biennium. | UN | وتستند الطريقة الحسابية الأولى إلى إيرادات ونفقات تتعلق فقط بفترة السنتين الحالية. |
That meant that an additional $6.9 million would become available in relation to the current biennium. | UN | وهذا يعني أنه سيتاح مبلغ إضافي مقداره 6.9 مليون دولار فيما يتصل بفترة السنتين الحالية. |
As for the contractual editing and printing, ESCWA has reduced its requirement in comparison with the current biennium. | UN | أما بالنسبة لأعمال التحرير والطباعة التعاقدية، فقد خفضت الإسكوا احتياجاتها بالمقارنة بفترة السنتين الحالية. |
Only the amortized share of the capital expenditure pertaining to the current biennium would then be included in the calculation of the administrative costs. | UN | ولا يدرج في حساب المصروفات الإدارية إلا الحصة المستهلكة من النفقات الرأسمالية المتصلة بفترة السنتين الحالية. |
The proposed programme support budget for 2004-2005 is $3,334,300, which includes a volume increase of $516,600 compared to the present biennium. | UN | 74 - إن الميزانية المقترحة لدعم البرنامج في الفترة 2004 - 2005 تبلغ قيمتها 300 334 3 دولار وتتضمن زيادة بمستوى 600 516 دولار قياساً بفترة السنتين الحالية. |
UNEP recorded this adjustment as expenditure relating to the current biennium instead of reflecting it as prior period adjustment. | UN | وقيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه التسوية كنفقات تتعلق بفترة السنتين الحالية بدلا من قيدها كتسوية تتعلق بفترة سابقة. |
The first concerns the current biennium, for which estimated requirements of $462,100 are proposed to be met from within existing resources. | UN | يتعلق الجزء الأول بفترة السنتين الحالية التي اقترح أن تغطى احتياجاتها المقدرة بـ 100 462 دولار من ضمن الموارد الموجودة. |
UNEP recorded this adjustment as expenditure relating to the current biennium instead of reflecting it as prior period adjustment. | UN | وقيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه التسوية كنفقات تتعلق بفترة السنتين الحالية بدلا من قيدها كتسوية تتعلق بفترة سابقة. |
It was also 3.2 per cent lower than the budget for the current biennium. | UN | وهي أيضا أقل بنسبة 3.2 في المائة من الميزانية المتعلقة بفترة السنتين الحالية. |
(i) A detailed table showing the estimated expenditure for each major budget component; for purposes of comparison, the appropriations for the current biennium shall be indicated alongside the estimates for the following biennium; and | UN | ' ١ ' جدول تفصيلي يبين النفقات المقدرة لكل عنصر رئيسي بالميزانية؛ وﻷغراض المقارنة، يتم بيان الاعتمادات الخاصة بفترة السنتين الحالية جنبا إلى جنب مع التقديرات الخاصة بفترة السنتين التالية؛ |
The reform in the Commission’s programme structure in the current biennium has resulted in five subprogrammes. | UN | وقد أدى اﻹصلاح في هيكل برنامج اللجنة بفترة السنتين الحالية إلى خمسة برامج فرعية. |
The reform in the Commission’s programme structure in the current biennium has resulted in five subprogrammes. | UN | وقد أدى اﻹصلاح في هيكل برنامج اللجنة بفترة السنتين الحالية إلى خمسة برامج فرعية. |
Financial information 8. The presentation of the financial information has been enhanced to include a detailed breakdown of proposed resource changes compared to the current biennium. | UN | 8 - جرى تحسين عرض المعلومات المالية لتشمل توزيعا مفصلا للتغييرات المقترحة في الموارد مقارنة بفترة السنتين الحالية. |
The total write-down or cost adjustment was $1.05 billion, of which $458 million relates to the current biennium, while $593 million represents prior-period adjustments. | UN | وبلغ مجموع الخفض أو تسوية التكاليف 1.05 بليون دولار يتصل 458 مليون دولار منها بفترة السنتين الحالية في حين يمثل 593 مليون دولار تسويات الفترة السابقة. |
However, it must be realized that the proposed budget for the Human Rights Committee alone was up by 23 per cent higher than that of the current biennium. | UN | ويجدر التنويه بأن الميزانية المقترحة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وحدها شهدت ارتفاعاً بنسبة 23 في المائة مقارنة بفترة السنتين الحالية. |
The travel and DSA costs for Expanded Bureau and Compliance Committee meetings are reduced as compared to the current biennium through the implementation of further cost saving measures. | UN | وقد خفضت تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي لاجتماعات المكتب الموسع ولجنة الامتثال بالمقارنة بفترة السنتين الحالية من خلال تنفيذ تدابير الاقتصاد الأخرى في التكاليف. |
36. In his delegation's view, sufficient information was not given to justify the increase in certain items compared with the current biennium. | UN | 36 - ويرى وفده أنه لم تقدم معلومات كافية لتبرير الزيادة في بعض البنود مقارنة بفترة السنتين الحالية. |
In this regard, statistical information on the usage of videoconferencing by the Secretariat during the last two biennia and projections for the current biennium have been gathered for both Headquarters and the offices away from Headquarters. | UN | وفي هذا الصدد، تم جمع معلومات بشأن استخدام نظام التداول عن طريق الفيديو في الأمانة العامة خلال فترتي السنتين الأخيرتين، والتوقعات فيما يتعلق بفترة السنتين الحالية وذلك بالنسبة للمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر. |
For the current biennium, the General Assembly approved resources in the amount of $3,462,400, which covers the redeployment of existing staff resources. | UN | وفيما يتعلق بفترة السنتين الحالية وافقت الجمعية العامة على موارد في حدود 400 462 3 دولار تكفي فقط لتغطية إعادة نشر الموظفين الحاليين. |
The recommendations pertaining to the current biennium will be incorporated in the 1998–1999 statements, as appropriate. | UN | وســوف تــدرج التوصيات المتصلة بفترة السنتين الحالية مــن بيانــات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، حسب الاقتضاء |
In addition, the proposals should clearly indicate resource requirements and whether such requirements are of a one-time nature (specific to the present biennium) or of a continuing nature which would spill over into the following biennium. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبيّن المقترحات بوضوح الاحتياجات من الموارد، وما إذا كانت هذه الاحتياجات غير متكررة (أي مرتبطة بفترة السنتين الحالية فقط) أو ذات طبيعة مستمرة تمتد آثارها إلى فترة السنتين التالية. |