ويكيبيديا

    "بفروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • branches
        
    • sections of
        
    • subsidiaries
        
    This scenario is exemplified by the activities of Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC), which continues to maintain overseas branches. UN وخير مثال على هذا السيناريو هو أنشطة شركة كوانغسون المصرفية الكورية التي لا تزال تحتفظ بفروع في الخارج.
    Establishment in a form of joint venture, incorporation, private limited company; branches or subsidiaries not allowed. UN التأسيس في شكل مشروع مشترك، شركة أفراد، شركة محدودة خاصة، لا يسمح بفروع أو بشركات تابعة.
    Each of these terms relate to entire branches of mathematics and the particular relationships between them. Open Subtitles كل واحدة من هذه المصطلحات تتعلق بفروع كاملة من الرياضيات وعلى وجه الخصوص العلاقات بينهم.
    However, the information was not always presented in an accessible form, and information relevant to different sections of the guidelines was often dispersed throughout a Party’s initial communication. UN بيد أن المعلومات لم تُعرض دائماً بشكل مُيسر، وكثيراً ما كانت المعلومات المتصلة بفروع مختلفة من المبادئ التوجيهية متناثرة في جميع أجزاء البلاغ الأولي المقدم من الطرف المعني.
    These activities are taking place through UNIDO's Green Industry Initiative which bundles the Organization's environmental services with other key service branches in order to deliver: UN وتنفذ هذه الأنشطة في إطار مبادرة اليونيدو للصناعة الخضراء التي تربط الخدمات البيئية التي تقدمها المنظمة بفروع الخدمات الرئيسية الأخرى من أجل تحقيق ما يلي:
    54. As far as wages in different production branches are concerned, here are the figures: UN ٤٥- وفيما يلي اﻷرقام المتصلة بفروع الانتاج المختلفة: الفرع
    :: branches of the General Organization for Export and Import Control inspect cargoes of hazardous substances at all legal entry and exit points in the country. UN :: يتم إجراء أعمال فحص بفروع الهيئة العامة للرقابة على الصادرات والواردات بجميع المنافذ الشرعية للبلاد بالنسبة لرسائل المواد الخطرة.
    As to branches of economy, men are more often employed in agriculture, construction and logistics, women in education, healthcare and commerce. UN وفيما يتعلق بفروع الاقتصاد، فإن الرجال يستَخدمون بصورة أكثر تواترا في الزراعة، والإنشاءات، والخدمات الميدانية، في حين تعمل النساء في التربية، والعناية الصحية، والتجارة.
    You are different branches of the military. Open Subtitles انتم بفروع مختلفه من القوات المسلحة
    And a tall family tree, planted with deep roots, blessed with wide, plentiful branches, is the best guarantor of a successful life. Open Subtitles شجرة العائلة الطويلة المزروعة جذورها عميقًا ...المُنعمة بفروع وفيرة هي أفضل ضمان .لحياة ناجحة
    The Bureau collaborates with the Civil Rights Ombudsman, the Children's Rights Spokesman, National and Voivodship Consultants for the respective branches of medicine and the superior organs of the respective health care facilities. UN ويتعاون المكتب مع أمين المظالم المعني بالحقوق المدنية، والناطق باسم حقوق الأطفال، والاستشاريين الوطنيين واستشاريي المقاطعات فيما يتعلق بفروع الطب ذات الصلة، والأجهزة العليا لمرافق الرعاية الصحية ذات الصلة.
    Section 2 of this law distinguishes between a “special collective agreement”, which relates to a particular undertaking or employer, and a “general collective agreement”, which relates to branches of employment in the whole country or in a particular area. UN ويميز الباب ٢ من هذا القانون بين " الاتفاق الجماعي الخاص " ، الذي يتعلق بمشروع أو رب عمل معيﱠن، و " الاتفاق الجماعي العام " الذي يتعلق بفروع العمل في البلد بأكمله أو في منطقة بعينها.
    In its 2003 direct request, the Committee asked the Government to indicate the measures taken to encourage the access of girls and women to new vocational training branches such as electricity and electronics to avoid occupational segregation based on sex. UN وفي طلب اللجنة المباشر لعام 2003، طلبت اللجنة إلى الحكومة تحديد الإجراءات المتخذة لتشجيع وصول الفتيات والنساء بفروع التدريب المهني الجديدة مثل الكهرباء والالكترونيات لمنع الفصل في المهن على أساس الجنس.
    259. As regards the other branches of government, measures have been taken to address access issues, as well as other measures needed for compliance with the Convention's provisions. UN 259- وفيما يتعلق بفروع الحكومة الأخرى، فقد اتخذت تدابير لمعالجة قضايا إمكانية الوصول، فضلاً عن غيرها من التدابير اللازمة للامتثال لأحكام الاتفاقية.
    It was also an informed choice to address only the core issues of PFIPs and guide enacting States as regards other branches of law where reforms would be necessary for the legal framework applicable to PFIPs to be coherent and comprehensive. UN كما كان من الحكمة الاقتصارُ على تناول القضايا الأساسية من مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص وإرشاد الدول المشترعة فيما يتعلق بفروع القانون الأخرى التي قد يكون من اللازم إجراء إصلاحات فيها ضماناً لاتساق وشمول الإطار القانوني المنطبق على مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص.
    They underline the proposals formulated during the Conference of the Ministers of Transport of the Black Sea Economic Cooperation and Central European Initiative countries (Sofia, 21 and 22 November 1996) regarding branches and extensions to these corridors. UN وهم يؤكدون المقترحات التي جرت صياغتها أثناء مؤتمر وزراء النقل لبلدان منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود ومبادرة وسط أوروبا )صوفيا، ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦( فيما يتعلق بفروع وملاحق هذه الممرات.
    In August 2003, the Ministry conducted an initial training course in several provinces and municipalities, in which training was provided to personnel with the relevant responsibilities in grass-roots economic-crimes investigation branches from nearly a dozen provinces and municipalities. UN وفي آب/أغسطس 2003، نظمت الوزارة دورة تدريبية أولية في عدة محافظات وبلديات، استفاد منها موظفون يتولون مسؤوليات ذات صلة بفروع التحقيق في الجرائم الاقتصادية القاعدية، وينتمون إلى حوالي اثنتي عشرة محافظة وبلدية.
    [COP 7]] Note: It is anticipated that the consideration of most substantive issues related to the sections of the guidelines mentioned in the timetable will finish during the resumed SBSTA 13 and COP 6. UN ملاحظة: من المتوقع أن يختتم خلال الدورة الثالثة عشرة المستأنفة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف النظر في معظم المسائل الموضوعية المتصلة بفروع المبادئ التوجيهية المذكورة في الجدول الزمني.
    7. Medium-term planning in the field of development and utilization of new and renewable sources of energy and energy for development, and with respect to sections of Agenda 21 relating to energy. UN ٧ - التخطيط المتوسط اﻷجل في ميدان تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وفيما يتعلق بفروع جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالطاقة.
    - Passed Bar finals (taking five distinctions out of the ten sections of the Examination) (1953); Barrister-at-Law: Called to the Bar at Lincoln's Inn, London (1955) UN - نجح في الامتحانات النهائية للمحاماة )حصل على خمسة امتيازات بفروع الامتحان العشرة( )٣٥٩١(؛ محامي مرافعة؛ قبل في هيئة المحاماة في لينكون ان لندن )٥٥٩١(
    Linking entrepreneurs with subsidiaries of TNCs and the established business communities has opened effective channels for SME development. UN وارتباط منظمي المشاريع بفروع الشركات عبر الوطنية وجماعات اﻷعمال التجارية القائمة قد أتاح وسائل فعالة لتنمية بعض المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد