ويكيبيديا

    "بفصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chapters
        
    • classes
        
    UNDP had contributed chapters on national execution and the programme approach to the Consultative Committee on Programme and Operational Questions manual on operational activities. UN وشارك البرنامج اﻹنمائي بفصول عن التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي في دليل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    The General Assembly took note of the chapters and sections of the report of the Economic and Social Council assigned to plenary meetings. UN أحاطت الجمعية العامة علما بفصول وفروع تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى الجمعية بكامل هيئتها.
    A list of chapters of the CPI manual is provided in the annex. UN وترد في المرفق قائمة بفصول دليل الأرقام القياسية لأسعار المستهلك.
    Literacy classes were also conducted for women in rural areas. UN وثمة اضطلاع بفصول لمحو أمية المرأة في المناطق الريفية.
    Number of children attending primary education classes in the camp. UN • عدد الأطفال الملتحقين بفصول التعليم الابتدائي في المخيم.
    A preliminary set of indicators linked to the chapters of Agenda 21 had been issued. UN وقد تم إصدار مجموعة مبدئية من المؤشرات المرتبطة بفصول جدول أعمال القرن ٢١.
    The United States and European Union delegations suggested starting the work with the less troublesome HS chapters. UN واقترح وفدا الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي بدء العمل بفصول النظام المتناسق اﻷقل إثارة للقلق.
    Contributed chapters in the following publications: UN أسهم بفصول في المنشورات التالية:
    More than 100 publications, including more than 70 works published in the Russian Federation, chapters in monographs and several practical guides. UN أكثر من 100 منشور، بما في ذلك أكثر من 70 مؤلفا نشر في الاتحاد الروسي، والمساهمة بفصول في مؤلفات مواضيعية وفي العديد من الأدلة العملية.
    This cause high potential for emissions from products once they reach the waste stream, which is covered in other chapters of this report. UN وهذا يسبب احتمالاً قوياًّ لأن تنطلق انبعاثات من المنتجات حال وصولها إلى تيار النفايات، الذي هو مشمول بفصول أخرى من هذا التقرير.
    The issue may arise as to whether disputes concerning other chapters of the agreement may be brought under the investor - State dispute resolution mechanism. UN وقد يسأل سائل ما إذا كان من الجائز الفصل في منازعات تتصل بفصول أخرى من الاتفاق في إطار آلية تسوية المنازعات التي تنشأ بين المستثمر والدولة.
    For the United Nations Conference on Environment and Development, several organizations provided reports on progress made with regard to various chapters of Agenda 21 within the context of the task manager system. UN وفيما يتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فقد قدمت عدة مؤسسات تقارير عن التقدم المحرز فيما يتصل بفصول مختلفة من جدول أعمال القرن 21 في سياق نظام مديري المهام.
    He suggested that the Fifth Committee should recommend that the General Assembly should take note of the chapters of the report of the Economic and Social Council which had been allocated to the Fifth Committee. UN واقترح على اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بفصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    UNDP had contributed chapters on national execution and the programme approach to the Consultative Committee on Programme and Operational Questions manual on operational activities. UN وقد شارك البرنامج اﻹنمائي بفصول عن التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي في دليل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    Articles and contributed chapters UN المقالات والمساهمة بفصول في منشورات:
    The Chairman proposed, and the Committee decided, without objection, to recommend to the General Assembly that it take note of the chapters of the report of the Economic and Social Council that were allocated to it. UN اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بفصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي أحيلت إليها، فقررت اللجنة ذلك دون اعتراض.
    Using the enrollment rates available, women comprise 70% of those adults enrolled in literacy classes. UN وباستخدام معدلات الالتحاق المتاحة، تمثل المرأة 70 في المائة من البالغين الملتحقين بفصول محو الأُمية.
    Until recently, they were enrolled in normal classes and usually dropped out very quickly. UN وحتى عهد قريب، كان هؤلاء يُلحقون بفصول دراسية عادية ويتسربون من المدارس بعد فترة جد قصيرة.
    Two law faculties have recently been established, one of which provides law degrees after following weekend classes. UN وتم مؤخراً إنشاء كليتين للحقوق، إحداهما تعطي شهادات حقوق لمَن يلتحقون بفصول في عطلات نهاية الأسبوع.
    Women represent 51.7 per cent of the students enrolled in adult education and literacy classes. UN وتمثل النساء 51.7 في المائة من الطلاب الملتحقين بفصول تعليم الكبار ومحو أميتهم.
    All summer long, I'll be in classes that focus on the craft of magic and using it respectfully, the way it's meant to be. Open Subtitles طوال الصيف، سأكون بفصول تُركز على حِرفة السحر وحُسن استخدامه، بالطريقة التي يُفترض بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد