That would enable the ISU to assist more effectively in the implementation of the Biological Weapons Convention. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن الوحدة من تقديم المساعدة بفعالية أكبر في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
It will also allow OHCHR to engage more effectively in building public support for human rights principles. | UN | وسوف تتيح أيضا المجال للمفوضية لأن تشارك بفعالية أكبر في بناء الدعم الجماهيري اللازم لمبادئ حقوق الإنسان. |
Education is a crucial means by which persons can develop their personalities, talents and abilities to their fullest potential, increasing their chances of finding employment, of participating more effectively in society and of escaping poverty. | UN | ويشكل التعليم وسيلة أساسية يمكن أن يطور بها الأشخاص شخصياتهم ومواهبهم وقدراتهم للاستفادة من أقصى إمكانياتهم، مما يزيد من فرصهم في الحصول على العمل والمشاركة بفعالية أكبر في المجتمع والتخلص من الفقر. |
The Council calls upon the United Tajik Opposition to contribute more effectively to the investigation in order to bring those responsible to justice. | UN | ويطلب المجلس إلى المعارضة الطاجيكية الموحدة أن تساهم بفعالية أكبر في التحقيق بغية تقديم المسؤولين عن ارتكاب هذا الفعل إلى العدالة. |
The non-governmental organizations would be encouraged and given the means to participate more actively in the various deliberations of the Organization. | UN | وستُشَجَّع المنظمات غير الحكومية على المشاركة بفعالية أكبر في شتى مداولات المنظمة وتوفر لها الوسائل للقيام بذلك. |
233. We resolve to promote education for sustainable development and to integrate sustainable development more actively into education beyond the Decade of Education for Sustainable Development. | UN | 233 - وقد عقدنا العزم على النهوض بالتعليم من أجل التنمية المستدامة وعلى دمج التنمية المستدامة بفعالية أكبر في مجال التعليم في فترة ما بعد عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Through the workshops, the less experienced participants built their capacity to engage more effectively in national adaptation processes. | UN | وطوال حلقات العمل، عمل المشاركون الأقل خبرة على بناء قدرتهم على الانخراط بفعالية أكبر في عمليات التكيف الوطنية. |
Nowadays it is able to act more effectively in the maintenance of international peace and security. | UN | وفي هذه اﻷيــام إنه قادر على العمل بفعالية أكبر في صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
The Organization would be able to operate more effectively in this area if it gave its staff additional skills in dispute resolution and conflict management. | UN | وستتمكن المنظمة من العمل بفعالية أكبر في هذا المجال إذا أعطت موظفيها المهارات اﻹضافية لحــل النزاعـات وإدارة الصراعـات. |
It is hoped that, through this exchange of views, further measures can be developed to enable the international community to respond more effectively in this area. | UN | ويؤمل أن يتسنى، من خلال عملية تبادل اﻵراء هذه، اتخاذ مزيد من التدابير لتمكين المجتمع الدولي من الاستجابة بفعالية أكبر في هذا المجال. |
With regard to the enhancement of corporate social responsibility, he asked how Internet service providers and other telecommunications companies, the financial sector and the travel and tourism industries could participate more effectively in prevention strategies. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات، استفسر عن الكيفية التي يمكن أن تساهم بها الشركات المقدمة لخدمات الإنترنت وشركات الاتصالات الأخرى، والقطاع المالي وخدمات السفر والسياحة بفعالية أكبر في تنفيذ الاستراتيجيات الوقائية. |
The United Nations should promote gender equality and women's empowerment more effectively in all its processes, particularly those culminating in 2015. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تعمل بفعالية أكبر في جميع عملياتها، خاصة العمليات التي تنتهي عام 2015، على النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة. |
UNIPP supports initiatives to promote the rights of indigenous peoples at the country level, including the strengthening of indigenous institutions so that they can engage more effectively in policy and governance processes. | UN | وتدعم هذه الشراكة المبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، بما في ذلك تعزيز مؤسساتهم لكي يتمكنوا من الانخراط بفعالية أكبر في عمليات تقرير السياسة العامة والحوكمة. |
The SU/SSC should work more effectively in this regard with all United Nations system organizations, as requested by the BAPA and the Nairobi outcome document. | UN | وينبغي أن تعمل الوحدة الخاصة بفعالية أكبر في هذا الصدد مع جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وفقا لما طلبته خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية. |
In this regard, it is important that aid is delivered in a way that allows recipients to participate more effectively in the multilateral trading system as well as move up the value chain in the trading process; | UN | ومن المهم في هذا الصدد أن يتم توصيل المعونة بطريقة تسمح للبلدان المتلقية بالمشاركة بفعالية أكبر في النظام التجاري المتعدد الأطراف وكذلك الانتقال إلى درجة أعلى في سلسلة القيمة في عملية التبادل التجاري؛ |
(c) Provide learning opportunities to help develop the capacity of individuals to participate more effectively in the process of change; | UN | (ج) توفير فرص تعلم من أجل المساعدة على تطوير قدرات الأفراد على المشاركة بفعالية أكبر في عملية التغيير؛ |
His delegation was confident that the current reforms would result in a more relevant United Nations that could contribute more effectively to such efforts. | UN | ووفد بلده على ثقة بأن الإصلاحات الراهنة ستسفر عن أمم متحدة أكثر أهمية يمكنها أن تسهم بفعالية أكبر في تلك الجهود. |
As I stated in this forum last year, whoever knows the horrors of war can contribute more effectively to preventing it. | UN | وكما قلت في هذا المحفل في العام الماضي، فإن من عانى ويلات الحرب يمكنه أن يسهم بفعالية أكبر في منع نشوبها. |
The Security Council invites all Member States to contribute, as appropriate, more actively in this regard. | UN | ويدعو مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء إلى الإسهام، حسب الاقتضاء، بفعالية أكبر في هذا المجال. |
It believes that there is a need and potential for women to participate more actively in the HKSAR Government's advisory and statutory bodies (ASBs), which are an important part of HKSAR's policy and decision-making structure. | UN | وهي ترى من الضروري والممكن أن تشارك المرأة بفعالية أكبر في هيئات حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة الاستشارية والقانونية، التي تشكل جزءاً هاماً من سياسة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وهيكل صنع القرار فيها. |
233. We resolve to promote education for sustainable development and to integrate sustainable development more actively into education beyond the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. | UN | 233 - ونعقد العزم على تعزيز التعليم من أجل التنمية المستدامة، وعلى دمج التنمية المستدامة بفعالية أكبر في مجال التعليم في فترة ما بعد عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
In Southern Sudan, UNMIS has been able to contribute more actively to dissemination of the Agreement. | UN | وقد تمكنت البعثة في جنوب السودان من المساهمة بفعالية أكبر في نشر الاتفاق. |
This should provide the basis for a more effective exercise of authority in coordinating environmental activities within the United Nations; | UN | ومن شأن هذا أن يوفر الأساس لممارسة السلطة بفعالية أكبر في تنسيق الأنشطة البيئية داخل الأمم المتحدة؛ |
While the United Kingdom report stated that the path to more effective governance did not necessarily require the creation of new institutions and processes, it emphasized the need for political will to act together and for building the political consensus necessary for coordinating policy and enabling existing institutions to work more effectively within their current mandates. | UN | ولئن كان تقرير المملكة المتحدة يذكر أن سبيل إحلال حوكمة أكثر فعالية لا يقتضي بالضرورة وضع مؤسسات وإجراءات جديدة فإنه يؤكد على ضرورة وجود الإرادة السياسية للعمل معا وبناء توافق الآراء السياسي اللازم لتنسيق السياسة وتمكين المؤسسات من العمل بفعالية أكبر في إطار ولاياتها الحالية. |