ويكيبيديا

    "بفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poor
        
    Old challenges persist, while new threats push the rural poor ever deeper into poverty. UN فبينما لا تزال التحديات القديمة قائمة، توجد تهديدات جديدة تدفع بفقراء الريف إلى أغوار أعمق للفقر من أي وقت مضى.
    New challenges of great magnitude are threatening to push the rural poor ever deeper into poverty. UN وهناك تحديات جديدة ضخمة تهدد بالزج بفقراء الريف في غياهب بيئات أشد فقرا.
    Special attention should be paid to the urban poor, who are often marginalized both socially and financially. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بفقراء المناطق الحضرية، التي كثيرا ما تُهمَّش من الناحيتين الاجتماعية والمالية على حد سواء.
    The speaker was asked if his remarks referred more to urban or rural poor. UN وسئل المتكلم عما إذا كانت ملاحظاته تتصل أكثر بفقراء المدينة أو فقراء الريف.
    Land degradation in the rural sector has contributed to rural-urban migration creating environmental problems related to the urban poor. UN وقد أدى تردي الأراضي في القطاع الريفي إلى هجرة من الريف إلى الحضر خلقت مشاكل بيئية تتصل بفقراء الحضر.
    2. An agreement with the Ministry of Agriculture for implementation of a project to develop economic structures for the rural poor in the border areas. UN ' 2` اتفاق مع وزارة الزراعة لتنفيذ مشروع النهوض بالمنظمات الاقتصادية المعنية بفقراء المناطق الحدودية الريفية.
    The resolution aimed to recognize the urban poor as stakeholders and to include them in sustainable urban planning. UN ويهدف القرار إلى الاعتراف بفقراء الحضر كأصحاب مصلحة وإدراجهم في التخطيط الحضري المستدام.
    25. With regard to the energy poor, much of the developing world continues to depend on traditional energy sources. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بفقراء الطاقة، ما زالت بلدان نامية كثيرة تعتمد على المصادر التقليدية من الطاقة.
    Other challenges include possible low levels of global stocks of some basic grains, which could trigger another food crisis, hurting the region's poor. UN وتشمل التحديات الأخرى الانخفاض المحتمل في مستويات المخزونات العالمية من بعض الحبوب الأساسية مما قد يسبب أزمة غذائية أخرى تلحق الضرر بفقراء المنطقة.
    In this regard, social protection may include assistance in the form of food, vouchers or cash transfers, as well as insurance schemes and productivity-enhancing measures for poor farmers. UN وقد تتضمن الحماية الاجتماعية، في هذا الصدد، مساعدة مقدمة في صورة أغذية أو قسائم أو تحويلات نقدية، فضلا عن خطط التأمين وتدابير تعزيز الإنتاجية فيما يتصل بفقراء المزارعين.
    F. Good practices relating to the urban poor 73-74 21 UN واو - الممارسات الجيدة فيما يتعلق بفقراء المناطق الحضرية 73-74 30
    F. Good practices relating to the urban poor UN واو - الممارسات الجيدة فيما يتعلق بفقراء المناطق الحضرية
    UN-HABITATUNHabitat is recognizing the importance of the state of the local environment for the social and economic development of cities, especially where it concerns the urban poor. UN ويدرك موئل الأمم المتحدة أهمية حالة البيئة المحلية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمدن وخاصة حينما يتعلق ذلك بفقراء الحضر.
    The urban poor should be recognized as active agents and not passive beneficiaries in slum upgrading processes and in the design of city development strategies; UN وينبغي الاعتراف بفقراء الحضر بوصفهم عناصر نشطة في عمليات النهوض بالأحياء الفقيرة وفي تصميم استراتيجيات تنمية المدن وليس كمستفيدين سلبيين من ذلك؛
    It noted with concern the abolition of the Presidential Commission on the Urban poor earlier this year, which removed a key check against abuse by the public authority in ensuring compliance by local governments in cases of evictions. UN وأشارت بقلق أيضاً إلى إلغاء اللجنة الرئاسية المعنية بفقراء المدن في وقت سابق من هذا العام، وهو إلغاء أزال أداة رقابة رئيسية ضد إساءة استخدام السلطة العامة في ضمان الامتثال من جانب الحكومات المحلية في حالات الإخلاء.
    Further activities in research include solar energy as a source of energy for rural areas; and measures to improve housing for the rural poor, with special focus on the efficient use of energy for cooking, heating etc. UN وثمة أنشطة أخرى في مجال البحث تتضمن الطاقة الشمسية كمصدر للطاقة في المناطق الريفية؛ وتدابير تحسين اﻹسكان فيما يتعلق بفقراء الريف، مع التركيز بصفة خاصة على استخدام الطاقة على نحو يتسم بالكفاءة في الطهو والتسخين وما إلى ذلك.
    UN-Habitat continued to develop its catalytic role in facilitating cooperation between domestic banks, local authorities and urban poor organizations to mobilize and package domestic capital, public investment and community savings for practical slum upgrading activities. UN وواصل موئل الأمم المتحدة تطوير دوره المحفز في تيسير التعاون بين المصارف المحلية والسلطات البلدية والمنظمات المعنية بفقراء المدن لحشد وجمع رؤوس الأموال المحلية والاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، من أجل الاضطلاع بأنشطة عملية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    The fiscal deficit of developed countries was no accident; it was due to the transfer of public funds to rescue banks and reduce taxes for the rich, That in turn had led to the expansion of futures markets, causing instability in the prices of raw materials and food to the detriment of the world's poor. UN وأوضح أن العجز المالي الرسمي لدى البلدان النامية لم يكن وليد الصدفة؛ فهو نتيجة لنقل الأموال العامة لإنقاذ المصارف وتخفيض الضرائب عن الأغنياء. وقد أدى هذا بدوره إلى توسع أسواق المعاملات الآجلة، مما تسبب بزعزعة استقرار أسعار المواد الخام والأغذية مما أضرّ بفقراء العالم.
    9.11. In order to improve the plight of the urban poor, many of whom work in the informal sector of the economy, Governments are urged to improve the income-earning capability of workers in the informal sector by facilitating their access to credit, vocational training, a place to ply their trade, transportation and health services. UN ٩-١١ وتخفيفا للمحنة التي تحيق بفقراء الحضر، الذين يعمل كثير منهم في القطاع غير النظامي من الاقتصاد، تُحث الحكومات على تحسين قدرة الكسب لدى العاملين في القطاع غير النظامي عن طريق تيسير إمكانيات حصولهم على الائتمان، وعلى التدريب المهني، وعلى مكان لممارسة حرفهم، وعلى خدمات النقل والصحة.
    Rather than consult with slum-dwellers and engage in a process of shared responsibility for relocation and resettlement and rather than recognize the urban poor as a feature of the new urban economy with a need to be empowered, there remains an unrealistic hope for the urban poor that they will simply return to their rural areas. UN فبدلا من استشارة قاطني الأحياء الفقيرة والانخراط في عملية تقاسم للمسؤولية بهدف نقل السكان إلى أماكن أخرى وإعادة توطينهم، وبدلا من الاعتراف بفقراء المدن باعتبارهم مقوما من مقومات الاقتصاد الحضري الجديد يحتاج إلى التمكين، لم يعد أمام فقراء المدن سوى أمل غير واقعي وهو ببساطة أن يعودوا إلى مناطقهم الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد